Gatha | Sentence Translation | Sentence Structure |
Vocabulary&Grammar | Commentary | Pronunciation |
A tamed elephant is led into the assembly. The king mounts
a tamed elephant.
The tamed one, who endures abuses, is the best amongst
people.
dantaj
nayanti samitij dantaj
raja
abhiruhati
|
| |
| |
|
Adj.m. V.act.in. N.f.
Adj.m. N.m. V.act.in.
Acc.Sg. 3.Pl.pres. Acc.Sg. Acc.Sg. Nom.Sg. 3.Sg.pres.
|
|_______| |_______|________|
|______________|
|___|
List of Abbreviations
danto settho
manussesu yo ativakyaj
titikkhati
|
| |
|
|
|
Adj.m. Adj.m.
N.m. Rel.pron.m. N.n.
V.act.in.
Nom.Sg. Nom.Sg. Loc.Pl. Nom.Sg.
Acc.Sg. 3.Sg.pres.
|
|_______|
|
|_________|
|
|
|_____________|
|______________|___________________|
|________|
dantaj: danta-, Adj.: restrained, tamed, controlled. It is a p.p. of the verb dam- (to restrain, to control, to tame). Acc.Sg.m. = dantaj.
nayanti, V.: lead. The verb root is ni-. 3.Pl.act.in.pres. = nayanti.
samitij: samiti-, N.f.: assembly. Acc.Sg. = samitij.
dantaj: see above.
raja: rajan-, N.m.: king. Nom.Sg. = raja.
abhiruhati,
V.: mounts, ascends, climbs. The verb is ruh- (to grow) with the
prefix abhi- (up, over). 3.Sg.act.in.pres. = abhiruhati.
Euphonic combination: raja
+ abhiruhati = rajabhiruhati.
List of Abbreviations
danto: danta-, Adj.: restrained, tamed, controlled. It is a p.p. of the verb dam- (to restrain, to control, to tame). Nom.Sg.m. = danto.
settho: settha-, Adj.: best. Nom.Sg.m. = settho.
manussesu: manussa-, N.m.: human, person, man. Loc.Pl. = manussesu.
yo: yad-, Rel.Pron.: that which. Nom.Sg.m. = yo.
ativakyaj:
ativakya-, N.n.: abuse, blame, reproach.
It is derived from the verb root vac- (to speak) with the prefix
ati- (extremely, in excess). Acc.Sg. = ativakyaj.
Euphonic combination: yo + ativakyaj
= yo'tivakyaj.
titikkhati, V.: endures, bears, tolerates. The verb root is tij- (to sharpen). The desiderative form (expressing a desire to do an action) is titikkhati. 3.Sg.act.in.pres. = titikkhati.
List of Abbreviations
This verse consists of three syntactically
separate sentences. They are:
1) dantaj
nayanti samitij (a tamed elephant is led
into the assembly). The subject is omitted; the verb implies the third
person plural pronoun. The verb is nayanti ([they] lead, 3rd
person, plural, active, indicative, present tense). It has an attribute,
the noun samitij (to the assembly,
accusative singular). The object is the past participle dantaj
(a tamed [elephant], accusative singular).
2) dantaj
rajabhiruhati
(the king mounts a tamed elephant). The subject is the noun raja
(king, nominative singular). The verb is abhiruhati
(mounts, 3rd person, singular, active, indicative, present tense).
The object is the past participle dantaj
(a tamed [elephant], accusative singular).
3) danto settho
manussesu yotivakyaj
titikkhati (the tamed one, who endures abuses, is the best amongst
people). This can be further analysed into the main sentence a) and the
dependent clause b):
a) danto settho
manussesu (the tamed one is the best amongst people). The subject is
the past participle danto (a tamed [elephant], nominative singular).
The verb is omitted, implying the verb "to be". It has an attribute, the
noun manussesu (amongst people, locative plural). The object is
the adjective settho (best, nominative
singular).
b) yotivakyaj
titikkhati (who endures abuses). The subject is the relative pronoun
yo (who, nominative singular). It also connects the clause to the
subject of the main sentence. The verb is titikkhati (endures, 3rd
person, singular, active, indicative, present tense). The object is the
noun ativakyaj
(abuse, accusative singular).
The story for this verse is identical
with the one for the previous verse (DhP 320) and the following one (DhP
322).
A tamed elephant is very valuable:
it is an important symbol of the king. The king is driven all around the
city on a tamed elephant. The tamed elephant is the best of all elephants.
In the same way, one who "tamed" oneself
is always the best of people. From the self-control begins the way to the
Awakenment. Therefore, to show constraint when being abused is a very good
training for those aspiring to the highest goal.
Word pronunciation:
dantaj
nayanti
samitij
raja
abhiruhati
danto
settho
manussesu
yo
ativakyaj
titikkhati