"...and, having, is mindful for one
day or two days or three days or four days
or five days or six days or seven days,
being mindful with one heart unconfused..."

  The previous lesson began the sentence, "If
any good man or good woman hears the name of
that World Honored One, the Thus Come One Limitless
Life,"  and now continues CA "and," SRUTVA
"having heard," (gerund from root û sru- "hear")
MANASIKARISYATI  (he/she) is mindful."  The
verb literally is future active indicative,
third person singular:  "(he/she) will be mindful/keep
(his/her) mind (on it)."  But this is
part of a conditional statement, expressed by
the future tense with an indefinite subject in
the condition. The finite verb is formed from
root û kr- "do/make," + the locative singular
form of the noun MANAS "mind."  The formation
of the future tense was explained in the previous
lesson.

  Next follows a series of Compounds formed
from the accusative singular (accusative of
duration of time) of the noun RATRA literally
"night," but standing for a full day and night
period.  It is the form used in compounds, the
noun alone being the feminine form RATRI.  It
is combined with the compounded forms for the
numbers:  EKA "one," DVI "two," TRI "three,"
CATU(R--only one R is retained) "four," PANCA
"five," SAP "six," and SAPTA "seven."  That is
the equivalent of holding a seven-day intensive
recitation session.  VA means "or," and occurs
after the noun before which it is translated,
being an enclitic.

  If someone can do that by being mindful
(MANASIKARISYATI, literally again in Sanskrit
"(he/she) will be mindful" but translated as
a conditional clause) AVIKSIPTACITTO "with one
heart unconfused..."  Note that preceding VA
combined in sound with the initial A- of this
compound adjective.  A-  means "un-," and -TA
is the sign of the perfect passive participle.
The root is /ksip- "scatter/confuse," which
the prefix VI- intensifies.  The participle
modifies the noun CITTA "mind/heart/thought,"
and here the two words form a compound referring
to the good man (or woman, but the grammatical
gender is masculine), literally "(being
one with) heart unconfused."  It is nominative
singular, and so ends in -O.

   If a precept-holding man or woman can be
mindful of Amita Buddha for a full seven days,
the response will be as next lesson describes.