"Namely: the Elder /S-ariputra" The assembly which heard the Amitbha Sètra is further described by an enumeration of the leading Bhikåus in the group of 1250, all of whom are Stavirh, "Elders," MahçrvakÇ, "great Sound-Hearers," and sarva ArhantaÇ, "all Arhats." Note that the Sanskrit terms are here given in the plural subject case form, whereas in the Sètra text itself the words appear in the instrumental csae. Tad yath. By spelling convention, these two words are written as if they were one: but they do not make a compound word. tad literally means "this," and is neuter singular and in the subject (nominative) case. yath means "thus," or "as follows." The two words together introduce a list. They are also frequently used in citing mantras. No additional verb "to be" is needed with these words in Sanskirt, and the total phrase amounts to saying "namely." ca means "and," and is translated before the word it follows. Here it need not be translated at all. Sthavira means "Elder." ûriputra is the name of the Buddha's number one Sound-Hearer disciple, who was foremost in wisdom. It can be broken down into two words: ûri was the name of ûriputra's mother. She was named for the çri, the Indian maina bird, becausre her eyes were as keen and bright as those of that bird. Putra means "son," and so the full name means "ûri's son," or more precisely, "maina-son." Notice that the -É of ûrÉ shortens when it joins a following word to form a compound. Another explanation of ûriputra's name is "body son." The word for body in Sanskrit is çarÉra. The reference is then to the beauty of his mother's physical features. ûarÉra is also the term for the pearllike relics left after the body of a holy man is burned, deriving from his perfection of precepts, samadhi, and wisdom. Sariputra is theb also explained as meaning "peral-son." Of the three kinds of Elder discussed in VBS #39, ûriputra was a Dharma Nature Elder. At the age of eight he had mastered the entire Buddahdharma, and could out-debate any Indian philosopher. ûriputra was at the head of the assembly when ûkyamuni Buddha spoke the Amitbha Sètra because only his kind of wisdom could comprehend the subtle principles of the Pure Land Dharma Door.