全句發音 
Sentence Pronunciation
句構分析 
Sentence Structure
詞類變化 
Declension & Conjugation
中英翻譯 
Translation
詞彙解析 
Vocabulary
經文解說 
Commentary
Abbreviations

nama api wariputra tatra buddha-ksetre nirayanam na asti

|    |    |    |    |     |     |    |   |

N.m.  conj.   N.m.   adv.   N.m.    N.m.   N.m.   neg. V.pres.

Nom.sg. |  Voc.sg.   |    |    Loc.sg.   Gen.pl.   |  3.sg.act.

|________|    |     |    |________|     |     |_____|

  |___________|     |__________|        |       |

     |__________________|__________________|       |_______

               |     |_________________________|

               |______________________|

tiryag-yoninam yamalokasya na asti

|      |      |      |   |

N.m.    N.m.     N.m.    neg. V.pres.

|    Gen.pl.    Gen.sg.     |  3.sg.act.

|___________|      |     |_____|

   |________________|_____________|

_______________|

  


Vocabulary:

niraya-, m.: hell

yama-loka-, m.: Yama's world


Translation:

什譯: 彼佛國土無三惡趣, 舍利弗, 其佛國土尚無三惡道之名, 何況有實

奘譯: 彼佛淨土無三惡道, 尚不聞有三惡趣名, 何況有實罪業所招傍生眾鳥

英譯: The very name of hells is unknown in that Buddha country, and likewise that of (descent into) animal bodies and of the realm of Yama (the four apayas).


Sentence pronunciation


Commentary


Go back