Gatha | Sentence Translation | Sentence Structure |
Vocabulary&Grammar | Commentary | Pronunciation |
The disciples of Gotama, whose mindfulness is day
and night
constantly directed to the Sangha, those are always well
awakened.
suppabuddhaj pabujjhanti
sada gotama+savaka
|
| |
| |
Adv.
V.act.in. Adv. N.m. N.m.
|_________________|
| |
Nom.Pl.
|_______________|
|_______|
|
|_____________________________
|________________________________|
List of Abbreviations
yesaj
diva ca
ratto ca niccaj
savgha+gata
sati
|
| |
| |
| |
|
|
Rel.Pron.m. Adv. conj. Adv. conj. Adv.
N.m. Adj.f.
N.f.
Gen.Pl.
|_____| |____|
| |
Nom.Sg. Nom.Sg.
|
|__________|
| |______|
|
|
|___________|
|___________|
|
|_______________________|
|____________________________________|
_________________|
suppabuddhaj, Adv.: well "awakenedly". It is derived (accusative ending) from the word suppabuddha-, Adj.: well awakened. This is a p.p. from the verb root budh- (to awaken) with the prefixes su- (well, good) and pa- (strengthening). As an Adv.: suppabuddhaj.
pabujjhanti, V.: wake up, awake. The verb root is budh- (to awake), with the prefix pa- (strengthening). 3.Pl.act.in.pres. = pabujjhanti.
sada, Adv.: always.
gotamasavaka:
gotamasavaka-, N.m.: disciples of Gotama
(the Buddha). It is a compound of:
gotama-, N.m.: Gotama,
the Buddha's surname, the clan-name of the Buddha.
savaka-,
N.m.: "listener", disciple, student, pupil. It is derived from the verb
root su- (to hear, to listen).
Nom.Pl. = gotamasavaka.
yesaj: yat-, Rel.Pron.: that, which. Gen.Pl.m. = yesaj.
List of Abbreviations
diva, Adv.: by day, during day. It is derived from the word diva-, N.n.: day.
ca, conj.: and.
ratto, Adv.: by night, during night. It is derived from the word ratta-, N.n.: night.
ca: see above.
niccaj, Adv.: perpetually, constantly.
savghagata:
savghagata-, Adj.: directed to the
Sangha. Lit. "gone to the Sangha". It is a compound of:
savgha-,
N.m.: community, the community of the Buddha's followers. It is of two
kinds: the savgha of lay followers
and the savgha of monks and nuns.
gata-, Adj.: gone. It is a
p.p. of the verb root gam- (to go).
Nom.Sg.f. = savghagata.
sati: sati-, N.f.: mindfulness, wakefulness, alertness. Nom.Sg. = sati.
List of Abbreviations
The subject is the compound gotamasavaka
(disciples of Gotama, nominative plural). The verb is pabujjhanti
(awaken, 3rd person, plural, active indicative, present tense).
It has two attributes, the adverbs suppabuddhaj
(well "awakenedly") and sada (always).
There is a clause dependent on the subject: yesaj
diva ca ratto ca niccaj
savghagata
sati (whose mindfulness is day and night constantly directed to
the Sangha). The subject is the noun sati (mindfulness, nominative
singular). It has an attribute, the compound savghagata
(directed to the Sangha, nominative singular). The verb is omitted, implying
the verb "to be". It has three attributes, the adverbs niccaj
(constantly), diva (by day) and ratto
(by night). The last two of these are connected by two conjunctions ca
(and). The relative adverb yesaj (whose,
genitive plural) connects the clause to the subject of the main sentence.
The story for this verse is identical
with the one for the previous verses (DhP 296, DhP 297) and the following
ones (DhP 299 - DhP 301).
Word pronunciation:
suppabuddhaj
pabujjhanti
sada
gotamasavaka
gotama
savaka
yesaj
diva
ca
ratto
niccaj
savghagata
savgha
gata
sati