網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁        

書目佛學著者權威中國佛教美術論文站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學佛學博物館相關連結
Bookmark and Share


Kazuo, Kano  

 

已收錄 13 篇著作,其中有1 篇全文 (尚未授權本館

 
著者本人提供授權著者本人提供書目校正著者資訊 2012.03.05 建檔, 2019.04.09 更新
序號:

9790

別名:

加納和雄 = Kano, Kazuo

分類:

個人著者

網站:
全文 題名 作者 出處 出版日期
  A Critical Edition and Translation of a Text Fragment from Abhayakaragupta,s Amnayamanjari: Göttingen, Cod.ms.sanscr.259b Kazuo, Kano; Toru, Tomabechi Tantric Studies 2008
  A Sanskrit Folio Of the Yuktisastikāvrtti Newly Found In Tibet Li, Xue-zhu; Kano, Kazuo; Ye, Shao-yong 創価大学国際仏教学高等研究所年報=Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University=ソウカ ダイガク コクサイ ブッキョウガク コウトウ ケンキュウジョ ネンポウ 2014
  Ekagatha, Caturgatha, Gathadvayadharani : 11世紀のインド仏教における読誦経典のセット=Ekagatha, Caturgatha, Gathadvayadharani : A Set of Reciting Sutras in 11th Century India 加納和雄 密教文化=Journal of Esoteric Buddhism=ミッキョウ ブンカ 2011.12
  ゲッティンゲン所蔵の仏典梵文写本管見 - 『バンドルスキー目録』序文の和訳=Japanese Translation of the Introductory Chapter of Franz Bandurski's "Catalogue of the Gottingen Collection of Sanskrit Manuscripts from Tibet" 加納和雄 高野山大学論叢=Journal of Koyasan University=コウヤサン ダイガク ロンソウ 2009.02
  チョムデンリクレル著『大乗究竟論荘厳華』 - 和訳および校訂テクスト(1)[含 チベット語文]=A Critical Edition and Translation of BCom Ldan Rig Ral's RGyud Bla Ma'i Rgyan Gyi Me Tog (1) 加納和雄 高野山大学論叢=Journal of Koyasan University=コウヤサン ダイガク ロンソウ 2010.02
  チョムデンリクレル著『大乗究竟論荘厳華』和訳および校訂テクスト(2)『宝性論』Ⅰ.4-22の注解=A Critical Edition and Annotated Translation of BCom Ldan Rig Ral's RGyud Bla Ma'i Ti Ka Rgyan Gyi Me Tog(2)Commentary on Ratnagotravibhaga Ⅰ.4-22 チョムデンリクレル; 加納和雄 高野山大学論叢=Journal of Koyasan University=コウヤサン ダイガク ロンソウ 2013.02
  ラトナーカラシャーンティ作『クスマーンジャリ』の梵文佚文=A Fragment of a Sanskrit Text Parallel to Ratnakarasanti's Kusumanjali : From a Sarada Birch-bark Codex of a Buddhist Sadhana Collection 加納和雄 高野山大学論叢=Journal of Koyasan University=コウヤサン ダイガク ロンソウ 2016.02
  梵文『牟尼意趣荘厳』(Munimatalamkara)第1章の和訳と校訂 : 冒頭部=Annotated Japanese Translation and Critical Edition of Sauskrit Text of the Munimatalamkara Chapter 1 : Opening Portion 加納和雄; 李学竹 密教文化=Journal of Esoteric Buddhism=ミッキョウ ブンカ 2012.12
  梵文『牟尼意趣荘厳』第1章末尾の校訂と和訳(fol. 67v2-70r4) : 『中観光明』一乗論証段の原文回収=Critical Edition and Japanese Translation of Sanskrit Text of the Munimatalamkara Chapter 1, Ekayana Portion (fol. 67v2-70r4) : Parallel Passages in the Madhyamakaloka 李学竹; 加納和雄 密教文化=Journal of Esoteric Buddhism=ミッキョウ ブンカ 2014.03
  梵文和訳チャンドラキールティ著『金剛薩埵成就法』(上)=An Annotated Japanese Translation of Candrakirti's Vajrasattvasadhan(1) 加納和雄 高野山大学論叢=Journal of Koyasan University=コウヤサン ダイガク ロンソウ 2017.02
  梵文校訂『牟尼意趣荘厳』第一章(fol. 48r4-58r5) : 『中観五蘊論』にもとづく一切法の解説=Critical Edition of the Sanskrit Text of the Munimatalamkara Chapter 1 (Fol. 48r4-58r5) : Explanation of Skandha, Dhatu, and Ayatana Based on Candrakirti's Pancaskandhaka 李学竹; 加納和雄 密教文化=Journal of Esoteric Buddhism=ミッキョウ ブンカ 2015.03
  梵文校訂『牟尼意趣荘厳』第一章(fol. 58r5-59v4) : 『中観光明』四諦説三性説箇所佚文=Critical Edition of the Sanskrit Text of the Munimatalamkara Chapter 1 (Fol. 58r5-59v4) : Passages on Caturaryasatya and Trisvabhava Borrowed from Kamalasila's Madhyamakaloka 李学竹; 加納和雄 密教文化=Journal of Esoteric Buddhism=ミッキョウ ブンカ 2017.03
  仏典論疏の梵語題名表記にかんする覚書 : 中辺分別論疏および般若灯論を例として (宥快・長覚六百回遠忌記念号)=Notes on Sanskrit Titles of Buddhist Commentarial Literatures : The Agamanusarini Nama Madhyantavibhagatika and the Prajnapradipa Nama Mulamadhyamakavrtti 加納和雄 密教文化=Journal of Esoteric Buddhism=ミッキョウ ブンカ 2016.03