Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsMuseumLinks
 
Bookmark and Share


Extra service
Tools
Export
遁倫《瑜伽論記》三處「交錯注釋」文略探
Author 郭麗娟
Source 中華佛學研究=Chung-Hwa Buddhist Studies
Volumen.7
Date2003.03
Pages77 - 88
Publisher中華佛學研究所=The Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies
Publisher Url http://www.chibs.edu.tw/ch_html/0_ch04/ch0404_02.html
Location臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
Content type期刊論文=Journal Article
Language中文=Chinese
Keyword遁論; 瑜伽論記; 本地分; 菩薩地; 攝釋分; 義
Abstract遁倫著《瑜伽論記》(以下簡稱《論記》),為《瑜伽師地論》(以下簡稱《瑜伽》) 為現存最完善的注釋書. 其特色是文中分科詳細,遂條遂段的解釋,且網羅當時注釋家的注釋文句,論文中引用資料豐富,遠勝其他諸家.
筆者於1999-2002年間進行有關「漢文佛典製作與用之研究一一以《瑜伽師地論》為例」國科會專案時,在第二年 (2000~2001) 的研究計畫中,進行擷取《論記》的科判,字詞對照與標句時,以《瑜伽論》為對照參考本,隨文遂一略讀第一卷到第一百卷.
而在隨文遂一擷取《論記》的科判,字詞對照與標句的過程中,在對照到《瑜伽論》<攝釋分> 本文的「釋學勝利門」的「約義」時,卒然發現《論記》在此段注釋《瑜伽論》時,多了一小節,分五小段,即有上下上下擷取注釋的現象,筆者稱此現象為「交錯注釋」. 除此段外,另在 <本地分. 菩薩地> 也有二處,共三處. 本文以此三處一一陳列敘述.
Table of contents一. 前言
二. 三處「交錯注釋」文的所在
<本地分. 菩薩地>「第一持瑜伽處 (十八品)」「自他利品」「解安樂相」與「無惱害樂」的「交錯注釋」文
<本地分. 菩薩地>「第二持隨法瑜伽處 (四品)」「住品」「增上戒品」與「增上心品」的「交錯注釋」文
<攝釋分>「釋五義門」的「義」與「釋學勝利門」的「約義」之「交錯注釋」文
三. 小結
ISSN1026969X (P)
Hits1139
Created date2003.08.29
Modified date2017.07.28



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
354415

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse