Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
從漢譯佛典僧人「神通」到《高僧傳》僧人「神異」 -- 佛教中土化過程的考察面向=From Supernormal Powers to Thaumaturgy -- The Indigenization of Indian Buddhism in the Gaoseng zhuan
Author 丁敏 (著)=Ding, Min (au.)
Source 政大中文學報=Bulletin of the Department of Chinese Literature National Chengchi University
Volumen.14
Date2010.12
Pages85 - 122
Publisher國立政治大學中國文學系
Publisher Url http://www.chinese.nccu.edu.tw/main.php
Location臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
Content type期刊論文=Journal Article
Language中文=Chinese
Note作者為國立政治大學中國文學系教授。
Keyword神通=supernormal powers; 神異=thaumaturgy; 慧皎=Huijiao; 高僧傳=Gaosengzhuan; 咒術方術=sorcery
Abstract 本論文認為從漢譯佛典僧人「神通」書寫,到《高僧傳》僧人「神異」書寫,是印度佛教中土化過程中佛教文化型態「範式轉移」的現象。職是之故,本論文嘗試立足於較為宏觀的視域,分別探討漢語語境中對「神」、「異」、「通」三字的本有用法;以及譯經語彙中如何使用「神通」與「神異」二詞?其次,探討早期漢譯大小乘佛典中關於咒術道術的定位為何?以及佛教初傳中土反映於史書、慧皎《高僧傳》之前,僧傳中的高僧形象為何?最後,歸結指出慧皎以律師身份改用「神異」立科,既區隔出經教「神通」與「神異」之別,亦記錄當時的歷史現象,並建構出中土高僧的新範型。
The accounts of thaumaturgy and supernormal powers found in the Chinese Buddhist Canon represent a paradigm shift which occurred during the course of the sinicization of Indian Buddhism. I explore this phenomenon from a macrocosmic perspective, and make a thorough analysis of the historical usage of the terms shen神, yi異, and tong通, and also investigate the reasons for the use of the two separate terms神通 (shentong, supernormal powers) and 神異(shenyi, thaumaturgy) in scripture translation. I then investigate the concept of sorcery in the early Chinese translations of the scriptures of both the Greater and Lesser Vehicles, and go on to examine the images are lore of eminent monks which were transmitted in the Buddhist samgha prior to the composition of the Gaoseng zhuan (Biographies of Eminent Monks) by Huijiao, as reflected in historical records. Finally, I present a summary of how Huijiao made use of his position as preceptor and vinaya master to change the usage and categorization of shenyi, establish the distinction between shentong and shenyi, record contemporary history, and mold a new image of eminent monks.
Table of contents一、前言 87
二、從漢語語境中探討「神」、「異」、「通」三字的本有用法 90
三、從譯經語彙中探討「神通」與「神異」兩詞的意涵 91
四、佛教初傳中土大小乘佛經典中關於咒術道術的論述 99
五、佛教初傳中土高僧的形象建構 106
六、結論 113
ISSN16844246 (P)
Hits447
Created date2014.07.18
Modified date2019.07.24



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
396630

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse