Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
姉崎正治有關《雜阿含》整編之研究=A study of Masaharu Anesaki’s rearranging the order of Chinese Saṃyuktāgama
Author 屈大成 (著)=Wut, Tai-shing (au.)
Source 圓光佛學學報=Yuan Kuang Journal of Buddhist Studies
Volumen.26
Date2015.12
Pages155 - 180
Publisher圓光佛學研究所=Yuan Kuang Buddhist College
Publisher Url http://www.ykbi.edu.tw/
Location桃園縣, 臺灣 [Taoyuean hsien, Taiwan]
Content type期刊論文=Journal Article
Language中文=Chinese
Keyword《雜阿含經》=Chinese Saṃyuktāgama; 《相應部》=Saṃyutta Nikāya; 《瑜伽師地論》=Yogācārabhūmi- śāstra; 姉崎正治=Masaharu Anesaki; 印順=Yìnshùn
Abstract漢譯《雜阿含經》近年吸引了許多學者的注意,被視為初期佛經之一,文獻價值絕不遜於巴利語藏經,更可藉對讀追溯更原始的佛理。漢譯本主要有三種,唯劉宋譯本最完備,但次第已亂。呂澂(1896-1989)、印順(1906-2005)等人,依據經文內容和《瑜伽師地論》等記載重組,印順更重新編成《雜阿含經論會編》,成為漢語佛學界的常用書。其實,日本學者姉崎正治(1873-1949)早已嘗試恢復宋譯本的原貌,其方法和用語為後來者所承襲。本文討論姉崎正治的整編,以及跟印順的工作相對比,除介紹為人遺忘的姉崎正治外,還讓人反思還原《雜阿含》的前設和思路,為進一步探究
《雜阿含》原形作參考。

Chinese Saṃyuktāgama has drawn attention to scholars in recent years. It is considered to be one of the earliest Buddhist texts and its philological value is comparable to the Pāli canons. By studying the texts in depth, early Buddhist teaching can be revealed. There are mainly three types of Chinese translation, and the one translated in the Liu-Song dynasty is the most exhaustive. The structure of the canon, unfortunately, is not in sequence. Lǚ Chéng (呂澂)(1896-1989) and Yìnshùn (印順) (1906-2005) tried to rearrange the order of the texts by making reference to other Buddhist canons like Yogācārabhūmi-śāstra《瑜伽師地論》. A book namely Discussion and Collation of Chinese Saṃyuktāgama《雜阿 含經論會編》was published by Yìnshùn and the book has become a typical reference material in the field of Chinese Buddhist studies. Japanese scholar Masaharu Anesaki (姉崎正治)(1873-1949), actually, has already tried to bring the Liu-Song dynasty version back to order. Since then, the methodologies and terminologies used by Masaharu has become a paradigm. This essay discusses the work done by Masaharu, and a comparison with Yìnshùn‟s work is made. Besides reintroducing Masaharu Anesaki to readers, the article also aims at reflecting on the future development of the study of Chinese Saṃyuktāgama.
Table of contents姉崎正治有關《雜阿含》整編之研究* 158
一、姉崎正治有關初期佛典的研究 159
二、姉崎正治有關《雜阿含》的整編 163
(一) 蘊誦 167
(二) 六入處誦 168
(三) 因誦 168
(四) 弟子所說誦 169
(五) 道誦 169
(六) 八眾誦 170
(七) 頌偈誦 170
(八) 佛誦 170
三、小結 175



ISSN16086848 (P)
Hits600
Created date2016.01.05
Modified date2017.08.16



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
549081

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse