|
|
|
Author |
張振龍 (著)
;
匡永亮 (著)
|
Source |
世界宗教研究=Studies in World Religions
|
Volume | n.02 |
Date | 2018 |
Pages | 33 - 39 |
Publisher | 中國社會科學院世界宗教研究所雜誌社 |
Publisher Url |
http://iwr.cass.cn/
|
Location | 北京, 中國 [Beijing, China] |
Content type | 期刊論文=Journal Article |
Language | 中文=Chinese |
Keyword | 出經; 佛經翻譯; 佛教; 文學; 語義轉變 |
Abstract | "出經"作為漢晉時期經師佛經翻譯活動的重要環節,目前學界多將其與"譯經"等同。這固然有一定的道理,但卻沒有道出"出經"的意義演變和復雜內涵。考諸經記,"出經"主要有兩種用法:一是指與佛教文獻撰寫、整理等相關的僧人活動,有"述言"、"記言"、"寫經"多重含義;二是作為專名,指稱《略出經》。漢晉時期,"出經"主要指以梵文文本形式將佛經呈現出來,作為翻譯底本。東晉后期,其含義發生轉變,與"譯經"混用并逐漸趨向于通用。 |
Table of contents | 一、「出經」之「出」並非「譯」義 33 二、東晉後期之前佛經翻譯活動中「出經」含義解讀 35 三、東晉後期「出經」含義的演變 38 四、結語 38 |
ISSN | 10004289 (P); 10004289 (E) |
Hits | 18 |
Created date | 2023.08.04 |
Modified date | 2023.08.09 |
|
Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE
|
|
|