サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
漢語佛源釋例=Some Examples of Chinese Words that Came from Buddhist Scriptures
著者 陳文杰 (著)=Chen, Wen-jie (au.)
掲載誌 古籍整理研究學刊=Journal of Ancient Books Collation and Studies
巻号n.1
出版年月日2002
ページ59 - 62
出版者東北師範大學古籍整理硏究所
出版サイト http://gjzlxk.nenu.edu.cn 或 www.gjzlxk.cn
出版地長春, 中國 [Changchun, China]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語中文=Chinese
ノート作者為四川大學文學博士,現在南京大學中文系博士後流動站從事佛典語言研究工作。
キーワード漢語=Chinese; 溯源=tracing to the source for the Chinese word; 佛典=Buddhist scripture
抄録 佛教文化和漢文化本是兩種不同質的文化,但隨著佛典在中古時期的大量漢譯,佛教的極度盛行,漢語和漢文化受到了佛教文化的很大影響,本文例舉了四個有關的詞語;芭蕉;車;泡(浮漚);心猿意馬。

Buddhist culture originally deeply distinguishes form Chinese culture. Because many Buddhist scriptures were translated into Chinese and buddhism prevailed in the middle ancient times, Chinese and Chinese culture were exerted a tremendous influence, four words are involved in this paper: 芭蕉,車,泡(浮漚),心猿意馬。
目次〔芭蕉〕59
〔車〕60
〔泡 / 浮漚〕60
〔心猿意馬〕61
ISSN10091017 (P); 10091017 (E)
ヒット数483
作成日2008.08.04
更新日期2019.08.22



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
163702

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ