サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
略談電子文本大藏經 -- 略談敦煌佛教文獻的編目
著者 方廣錩
掲載誌 國際佛學會議(第4屆)
資料の種類會議論文=Proceeding Article
言語中文=Chinese
キーワード敦煌遺書; 佛教文獻; 文獻著錄
抄録本文以去年由中華書局出版的敦煌研究院編《敦煌遺書總目索引新編》(以下簡稱“新編”)“斯坦因劫經錄”部分前一百號遺書中佛教文獻的著錄為主要討論對象,討論了敦煌遺書中佛教文獻的一些著錄體例。提出如下問題:
一、搞文獻編目,對文獻的名稱,一般均著錄其首題或尾題。《新編》大體遵循這一原則。但敦煌遺書情況比較複雜,有的存有首題,有的存有尾題,有的兼存首題與尾題,也有的首尾題均不存。有的首題與尾題一致,有的兩者不一致。有的文獻相同而名稱不同,也有文獻不同而名稱相同。有首題與品名夾雜,有首尾題是本文獻的異稱而非通行標準名。如此等等,不一而足。因此,機械地、不加分析地將首尾題當作文獻的本名,就會造成混亂。
文章主張無論該文獻有無首尾題或首尾題作何名,著錄名稱時,一律採用該文獻通用的標準名。所謂“通用的標準名”,在該文獻有傳世本的情況下,是指學術界通用本中的該文獻的名稱。凡屬佛教文獻,一般以《大正藏》為標準。如《大正藏》不收或《大正藏》定名有誤,則參考其他資料酌定。如該文獻無傳世本,一般以敦煌遺書中所出現的該文獻的名稱為準。如敦煌遺書中該文獻的名稱尚有不同的異名,一般以學術界已經習用的名稱為準。如該文獻既無傳世本,又為殘卷,失首尾題名,則根據其内容擬出名稱。
必須嚴格遵循一個文獻祗有一個標準名的原則。爲了解決同經異名、異經同名等問題,可以將所有的異名,包括首尾題中的異名,全部當作參見名,標示其正名,列入索引。
二、佛經多異本,這些異本往往有共通的名稱,如《藥師經》、《金剛經》。某些佛經在流通過程中往往形成不同的卷本,如《法華經》、《華嚴經》。某些佛經名稱完全相同,但内容不同、篇幅不同、卷本多寡不同,如《佛名經》、《法句經》。這些情況在敦煌遺書的佛教文獻均有反映。爲了反映這些佛教文獻的真實面貌,需要在名稱的適當部分括註該文獻的具體身份,即異本與卷本,以免混淆。
三、敦煌遺書常有一個卷子抄寫多個主題内容的情況,包括多次抄寫同一部經典、抄寫同一部經典的不同卷次、抄寫同一部經典的序言與正文、也包括抄寫毫無關聯的不同文獻。遇到這種情況,應該分別著錄,不使遺漏。
四、兌廢紙應該予以註明。
五、為了便於電腦操作,有必要制訂一些技術性的規範。
六、體例一旦制訂,必須貫徹始終,不能或遵守、或不遵守,自亂體例。
上述六點是就《新編》前一百號的著錄而談的,敦煌遺書中佛教文獻的著錄規範當然並非僅僅上述六點。對於其他問題,本文未予涉及。
ヒット数721
作成日2008.08.22
更新日期2012.08.21



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
164606

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ