サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
《法苑珠林》所引外典之研究
著者 陳昱珍 (著)=Chen, Yu-jen (au.)
掲載誌 中華佛學學報=Chung-Hwa Buddhist Journal=Journal of Chinese Buddhist Studies
巻号n.6
出版年月日1993.06
ページ303 - 328
出版者中華佛學研究所=Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies
出版サイト http://www.chibs.edu.tw/publication_tw.php?id=12
出版地新北市, 臺灣 [New Taipei City, Taiwan]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語中文=Chinese; 英文=English
キーワード法苑珠林; 佛教文獻; 引文; 冥祥記; 搜神記; 搜神後記; 幽明錄; 經錄學
抄録《法苑珠林》素為輯佚書的重要資料來源,而其真意乃
是透過類書體編篡而成的護教之作,又隱有調和中印文化的
深意. 因此,書中除將佛家故實分類編排,方便後人翻檢外
; 其外證佛教以外的典籍百餘種,亦依照證必出典的類書體
例. 但由於《法苑珠林》引用外典甚多,其中有些書籍今已
不傳; 有些目前雖傳但無足本者. 故本書資料彌足珍貴,常
為從事輯佚工作的學者所重視,如周樹人輯錄的《古小說鉤
沈》,或今本《搜神記》,《搜神後記》,《異苑》等書,
皆從《法苑珠林》鉤輯出不少相關材料. 然因輯佚者對道世
編輯的過程缺乏了解,故存在的問題不少,若不將它仔細釐
清,便易影響輯佚成果. 所以本文欲透過引書詳目,引書辨
疑,引書方式等三步驟,逐一檢視道世引據外典的詳況.

Fa Yuan Chu Lin (法苑珠林)has long been the
major source of materials for those who compile lost
books. The real intention of Fa Yuan Chu Lin is to
safeguard Buddhism through the compilation of
"glossary" books. It also implies the profound
meaning of harmonizing the Chinese and Indian
cultures. Therefore,in the book the Buddhist
stories were classified according to their
categories in order to facilitate readers' reading
and checking. Besides, it also quoted over 100 non-
Buddhist books by following the custom that making
quotation in "glossary" books should have its
source.

Fa Yuan Chu Lin made many quotations from
non-Buddhist books. Some of these books are lost and
some incomplete today. Therefore,the materials of
Fa Yuan Chu Lin are quite valuable and much
emphasized by the scholars who undertake the
compilation of lost books. For example,Chou Shu-Jen
took many relevant materials from Fa Yuan Chu Lin in
compiling Ku Hsiao Sou Ko Chuen (古小說鉤沉)or
modern edition of Shou Shen Ki (搜神記),Shou Shen
Hou Ki (搜神後記),Yi Yuan(異苑),etc. But
because some scholars lack understanding of the
process of monk Tao hsih's compiling Fa Yuan Chu
Lin,a lot of problems exist. If we don't clarify
the problems, the result of compiling lost books
will be affected.

This paper intends to examine the details of
how monk Tao Hsih quoted non-Buddhist books. The job
is done through three steps:the detailed table of
the contents, the clarification of doubts and the
ways of the quoted books.
ISSN10177132 (P)
研究種類文獻資料
研究年代唐代
研究地域中國
ヒット数1276
作成日1998.07.22
更新日期2017.06.15



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
252146

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ