|
|
|
|
|
|
「惱害」「觸惱」等佛源詞釋義 ── 兼談佛源詞研究價值=The meaning of Naohai (惱害) & Chunao (觸惱) and Other Words with Buddhist Scripture Origin |
|
|
|
著者 |
康振棟
;
顏洽茂 (著)=Yan, Qia-mao (au.)
|
掲載誌 |
古漢語研究=Research In Ancient Chinese Language
|
巻号 | n.4 (總號=n.85) |
出版年月日 | 2009 |
ページ | 32 - 37 |
出版者 | 湖南師範大學 |
出版サイト |
http://www.ghyyj.cn/
|
出版地 | 長沙, 中國 [Changsha, China] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 中文=Chinese |
ノート | 作者顏洽茂屬於浙江大學漢語史研究中心,康振棟屬於廣州科技貿易職業學院 |
キーワード | 惱害=Naohai; 佛源詞=words with Buddhist scripture origin; 漢譯佛經=translated Buddhist scripture; 詞義=lexical meaning |
抄録 | 「惱害」、「觸惱」、「惱觸」、「惱亂」等詞都是源於漢譯佛經,後來進入世俗社會的詞語,我們把這類詞語叫做「佛源詞」。辭書和專著對這組詞語的釋義多有不妥。結合佛經語料探討這類語詞意義的源流,無論是對漢語辭彙史研究,還是對語詞訓詁和詞典編纂都有很重要的意義。窮盡性語料調查是科學釋義的基礎和前提。
Naohai(惱害) Chunao(觸惱) Naochu(惱觸)Naoluan(惱亂)are a group of words which first appeared in the Buddhist scripture and later was incorporated with the Chinese sutra. This article deals with the origin and the historical development of this group words by analyzing the translation of the Buddhist scripture incorporated with the Chinese sutra, which have immense significance to the interpretation of the experts and the dictionary of Chinese vocabulary. It is advised that corpus should be fully investigated in order to get the right lexical meanings. |
目次 | 一、惱害 32 二、觸惱、惱觸 33 三、逼惱、惱逼 35 四、其他相關詞語 35 |
ISSN | 10015442 (P); 10015442 (E) |
ヒット数 | 452 |
作成日 | 2010.08.11 |
更新日期 | 2019.12.10 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|