|
|
|
|
|
|
|
|
論朝鮮王朝學者李圭景的佛學與詩學=On Joseon Dynasty Scholar Lee Gyugyeong's Understanding of Buddhism |
|
|
|
著者 |
詹杭倫 (著)=Zhan, Hang-lun (au.)
|
掲載誌 |
安徽師範大學學報 (人文社會科學版)=Journal of Anhui Normal University (Philosophy & Social Sciences)
|
巻号 | v.44 n.1 |
出版年月日 | 2016.01 |
ページ | 36 - 44 |
出版者 | 安徽師範大學學報編輯部 |
出版地 | 安徽, 中國 [Anhui, China] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 中文=Chinese |
ノート | 作者單位:香港大學中文學院 |
キーワード | 李圭景=Lee Gyugyeong; 《五洲衍文長箋散稿》=Random Expatiations of Oju; 《詩家點燈》=My Remarks on Poetry; 佛學=Buddhism; 詩學=poetics |
抄録 | 朝鮮王朝學者李圭景著有《五洲衍文長箋散稿》和《詩家點燈》,其中涉及佛學的資料非常豐富。一些有特色的條目涉及佛教傳入韓國的歷史、對佛教宗派林立的看法、對輪回說的看法、對《西游記》石猴來歷的考證,以及佛學與詩學互證等項內容,對於中韓佛學與詩學交流史的研究,具有重要的學術價值。
Lee Gyugyeong (1788-1856) of Korea's Joseon Dynasty authored Random Expatiations of Oju (Wuzhou yanwen changjian sangao) and My Remarks on Poetry (Shijia diandeng). Both works comprise rich materials related to Buddhism. This essay analyzes some of the most interesting aspects of Lee Gyugyeong's understanding of Buddhism, including his views on the introduction of Buddhism into Korea, its various sects, the concept of reincarnation, the origin of the stone money in Journey to the West, and the interrelationship between Buddhism and poetics. It argues that Lee's writings have important academic values in the study of the exchange history concerning Buddhism and poetics between China and Korea. |
目次 | 一、《五洲衍文長箋散稿序》解讀 36 二、佛教傳入海東始末 37 三、怎樣看待佛學宗派林立的狀況? 39 四、佛教「輪迴說」辯證 39 五、《西游真詮》石猴、五指山辯證 40 六、佛學與詩學互證 42 結論 43 參考文獻 44 |
ISSN | 10012435 (P) |
ヒット数 | 119 |
作成日 | 2017.02.14 |
更新日期 | 2020.03.18 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|
|
|