サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスン博物館リンク
 
Bookmark and Share


加えサービス
書誌管理
書き出し
澹歸《陽朔舟中看山》 (十首)研究=A Scrutiny of Ten Poems from Dan-Gui’s Savoring the Mountains from a Boat in Yangshuo
著者 黃夏年 (著)=Huang, Hsia-nien (au.)
掲載誌 圓光佛學學報=Yuan Kuang Journal of Buddhist Studies
巻号n.32
出版年月日2018.12
ページ1 - 30
出版者圓光佛學研究所=Yuan Kuang Buddhist College
出版サイト http://www.ykbi.edu.tw/
出版地桃園縣, 臺灣 [Taoyuean hsien, Taiwan]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語中文=Chinese
ノート1. 作者單位:中國社會科學院世界宗教研究所。
キーワード澹歸=Dan-Gui; 逃禪=abandoning Zen; 陽朔舟中看山=Savoring the Mountains from a Boat in Yangshuo; 遍行堂集= Bian xing tang ji; 禪詩= Zen poem
抄録今釋澹歸禪師是明末清初「逃禪」運動的大師。他通過山水景物的描寫,寫作了《陽朔舟中看山》(十首)組詩,點出了人
生的無奈,承認了生命的隨緣。此組詩為「中年書」之作,沒有收入在澹歸的《遍行堂集》及《續集》中。又因為被人誣陷,而
寫下了「黯然沈鬱」之組詩。經過370年的歷史,此組詩重新被人認識。總之,澹歸的詩風是將山水與空間結合,對山水天雲的
描寫無不是他的心意流露,山不離水,水不離山,相見不同,卻能作能容。以靜為主,唱出人生的道情。

Zen Master Dan-Gui Shih is one of the great masters who advocated the “Abandoning Zen” movement in the transitional period of the late Ming Dynasty and early Qing Dynasty. His Savoring the Mountains from a Boat in Yangshuo is a poetry collection comprised of ten poems, whose subjects are placed on the depiction of scenarios of
mountains, waters, and everything within them. The motif of his poems is a highlight of the inability when facing the vicissitudes of life and the acknowledgment of letting things develop in their own way. Dan-Gui finished Savoring the Mountains from a Boat in Yangshuo in middle age and therefore, the collection was not incorporated in his other two
publications called Bian xing tang ji Hall and Sequel. Savoring the Mountains from a Boat in Yangshuo was written during the time he was set up and framed, which is the reason why the poems are “depressed and melancholy” to the core. It took 370 years for the poetry collection to be known by the public again. All in all, the style of Dan-Gui’s
poems entails combining mountains, waters, and space. He illustrated mountains, waters, skies, and clouds in a way that unveiled his thoughts and feelings. Dan-Gui’s mountains were always accompanied by waters
and vice versa; albeit their differences in men’s eyes, the author still managed to unite them and sent out the morality of life with his tranquil motif.
目次一、澹歸生平介紹 4
二、《陽朔舟中看山》(十首)析 8
三、《陽朔舟中看山》(十首)撰寫背景 15
四、《陽朔舟中看山》(十首)與澹歸詩風 20
五、結語 26
引用文獻 29
一、原典文獻 29
二、期刊論文 29
三、網路資源 29
ISSN16086848 (P)
ヒット数18
作成日2019.03.21
更新日期2019.03.21



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
582272

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ