サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
《毗盧大藏經》隨函音釋管窺 — 以「筵字函」隋法經等撰《眾經目錄》為例
著者 釋顯照
掲載誌 全國佛學論文聯合發表會論文集(第29屆)
出版年月日2018.09
ページ329 - 348
出版者圓光佛學研究所
出版サイト http://www.ykbi.edu.tw
出版地桃園市, 臺灣 [Taoyuean shih, Taiwan]
資料の種類會議論文=Proceeding Article
言語中文=Chinese
ノート1.作者為法鼓文理學院佛教學系碩士班
キーワード《毗盧大藏經》; 眾經目錄; 隨函音釋; 藏經版本; 藏經對斠
抄録在歷代漢文藏經中,有部分藏經新編入「隨函音釋」。隨函音釋是指收錄於佛經卷末或函末,對該卷或函中的字詞,提供讀音的註釋。這些音釋內容是中國佛教典籍獨有的特色。近年日本宮內廳書陵部在網路上公開該組織所藏的《毗盧大藏經》(以下簡稱《毗盧藏》)中,即可見到每函後有一冊為隨函音釋。本文以此藏隋代法經等撰《眾經目錄》的隨函音釋入手,試圖透過分析這份材料所見的文字現象,其在釋藏版本學、目錄學、斠勘學上的研究價值。
《毗盧藏》是繼《開寶藏》(西元983年)、《崇寧藏》(西元1112年)和《契丹藏》(西元1125年)後雕造的私刻版大藏經。目前可見的《開寶藏》、《契丹藏》、《崇寧藏》僅存零散經本,在漢文佛教大藏經的雕印史上,《毗盧藏》為現存較完整的最早刻本藏經。學界對《毗盧藏》的研究大都著重在刊刻年代、雕造背景、版式、函號等方面,目前沒有特別針對隨函音釋這類資料的相關研究。
本文的研究是按照以下幾個步驟來呈現:首先簡介《毗盧藏》與《法經錄》,其次比較《毗盧藏》的音釋詞條與《法經錄》內文用字,接著對照《思溪藏》、《磧砂藏》、《洪武南藏》這三部藏經中的《法經錄》隨函音釋內容。
透過斠勘學的本斠和他斠方法,歸納出《毗盧藏——法經錄》音釋以下若干現象:一、音釋詞條出處不明,二、詞條與內文用字相異,三、詞條與內文卷數出處相異。另外,發現不同藏經版本《法經錄》隨函音釋存在差異。從以上現象似可判定《磧砂藏》的隨函音釋除了沿襲自北宋的刻本外,尚在內容上見到新的用字和修改,並可能還受到其他藏經版本的影響。
從歷代各藏的收錄狀況來看,只要有收隋代彥琮撰的《眾經目錄》,就沒有收唐代靜泰撰的《眾經目錄》。根據詞條與內文卷數出處相異的現象,筆者推測《毗盧藏》混淆隋、唐這三部同樣稱作《眾經目錄》的經錄,而往後的《磧砂藏》、《洪武南藏》等編輯「隨函音釋」都不慎沿襲了這種錯誤。
目次一、引言 331
二、文獻資料概述 333
(一)《毗盧大藏經》本 333
(二)隋法經等撰《眾經目錄》 334
(三)隨函音釋 335
三、《毗盧藏》音釋的現象 335
(一)「筵字函」《眾經目錄》音釋 335
(二)現象分析 337
1.音釋詞條出處不明 337
2.詞條與內文用字相異 338
3.詞條與內文卷數出處相異 338
4.不同藏經版本《法經錄》隨函音釋的比較 338
四、研究結論與展望 340
附錄 343
參考文獻 346
ヒット数513
作成日2019.06.28
更新日期2023.09.26



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
584921

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ