By examining the original manuscript S.1815 V and consulting the eighth volume of the Interpretation and Transcription of the Social and Historical Manuscripts from Dunhuang in British Collections, we have revised the following words:mi(密and蜜), zhi(之) and zhu(諸),shaozhuang(少壯), xinfu(新婦), nu(努)mu(穆 and目),songshe(送舌), gou(鉤)and qian(■and 牽). Through text retrieval and a thorough search for the written order of the words of the third part of the text, we have discovered the nature of this part, which is entitled Words Transcribed from Yiqie Jing Yinyi(The Meaning and Sound of the Tripitaka). By using the year of dingwei(丁未) in part four in combination with information revealed by the second and third parts, we have procured circumstantial evidence demonstrating that this manuscript could have been transcribed in either 887(CE) or 947(CE), thus deepening our understanding of the transcription date of this manuscript.