網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
漢語佛源釋例=Some Examples of Chinese Words that Came from Buddhist Scriptures
作者 陳文杰 (著)=Chen, Wen-jie (au.)
出處題名 古籍整理研究學刊=Journal of Ancient Books Collation and Studies
卷期n.1
出版日期2002
頁次59 - 62
出版者東北師範大學古籍整理硏究所
出版者網址 http://gjzlxk.nenu.edu.cn 或 www.gjzlxk.cn
出版地長春, 中國 [Changchun, China]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese
附註項作者為四川大學文學博士,現在南京大學中文系博士後流動站從事佛典語言研究工作。
關鍵詞漢語=Chinese; 溯源=tracing to the source for the Chinese word; 佛典=Buddhist scripture
摘要 佛教文化和漢文化本是兩種不同質的文化,但隨著佛典在中古時期的大量漢譯,佛教的極度盛行,漢語和漢文化受到了佛教文化的很大影響,本文例舉了四個有關的詞語;芭蕉;車;泡(浮漚);心猿意馬。

Buddhist culture originally deeply distinguishes form Chinese culture. Because many Buddhist scriptures were translated into Chinese and buddhism prevailed in the middle ancient times, Chinese and Chinese culture were exerted a tremendous influence, four words are involved in this paper: 芭蕉,車,泡(浮漚),心猿意馬。
目次〔芭蕉〕59
〔車〕60
〔泡 / 浮漚〕60
〔心猿意馬〕61
ISSN10091017 (P); 10091017 (E)
點閱次數484
建檔日期2008.08.04
更新日期2019.08.22










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
163702

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽