網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
佛教與中國文學 -- 兼比較中國文學在佛教傳入前後之異同
作者 李志夫
出處題名 鵝湖月刊=Legein Monthly
卷期n.204
出版日期1992.06
頁次7 - 21
出版者鵝湖月刊社
出版者網址 http://www.oehu.org.tw/Oehu.htm
出版地臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese
附註項作者為中國文化大學哲學系教授
關鍵詞佛教文學=Buddhist Literature; 中國佛教史=Chinese Buddhist History
摘要佛教影響中國文學者,以《本生經》、《譬喻經》、《法華經》及《維摩詰經》為主。後二者由於法師們宏揚佛法之〈講經〉,不為一般人所瞭解,所以儘量使之大眾化,而有〈俗講〉。〈俗講〉時,為了生動、活潑而有吟、有唱、有說。於是,由〈俗講〉而產生〈變文〉。〈變文〉有圖變、有文變,有佛教經典之變文,也有以中國原有歷史故事、神話演變成變文的。
前二者譯成中文後,又為更適合中國人閱讀,而加以重新撰寫;甚至,將其中有些故事人物加以改變成中國人的名字;與變文中的講說、對白,形成中國以之平話、小說、戲劇與散文。變文中的偈、頌、詩韻,對於中國以後之詞、曲、戲刻也有大之影響。
其結果,使中國宋、明以降之文學作品,無論其題村、內容、背景、術語……都多少與佛教有關。也使得文學在中國民問大眾化、生活化。尤其佛教的慧空思想提昇了文學家們的創作心靈。因而也豐富了中國原有之文學。


目次壹、引言 7
貳、佛教傳入中國之時代問題 7
參、佛教傳入前中國文學之概觀 8
肆、佛教對中國文學最具影響的經典 10
伍、佛教影響中國文學之過程 12
陸、佛教影響中國文化之結果 15
柒、小結 16
ISSN18133738 (P)
點閱次數582
建檔日期1998.07.22
更新日期2020.02.04










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
263154

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽