網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
如來智印三昧經翻譯研究
作者 高明道
出版日期1983.07
出版者私立中國文化大學中國文學研究所
出版地臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
資料類型博碩士論文=Thesis and Dissertation
使用語言中文=Chinese
學位類別碩士
校院名稱中國文化大學
系所名稱中國文學研究所
指導教授李殿魁
畢業年度72
關鍵詞藏經=大藏經=Tripitaka; 藏文; 三摩地=三昧=Samadhi
摘要如來智印三昧經為初期大乘佛教聖典之一。其印度語文原典早已遺失,然由於不同系的藏經尚存多種譯本,故可取為譯經情況的範例研究。本論文先略釋「藏經」一詞、簡介各系藏經組織、淺談藏經翻譯,再分譯本(漢、藏)、重譯本(蒙、滿)來專論本經。其漢譯本相傳有三,今發現另一本佛印三昧經為初譯本,以慧印三昧、如來智印、大乘智印三經為二、三、四譯本,詳考譯者,歸之支謙、法護、羅什、智吉祥與金總持,糾正前說,補充佛經譯述史料。再探索藏文本翻譯年代及譯本概況,闡釋其與漢譯本之間的關係。論蒙、滿二重譯本時,先由多種史料介紹全藏的翻譯,次略述本經情況,再附對照經文一段,並細說其特點。本經諸本既明,則分析其在印度與中國有關之研究,且提出若干可作進一步探討的新方向。
目次一. 釋家藏經翻譯略述
(一)何謂藏經
(二)各種現存藏經的簡介
(三)藏經翻譯泛論
注釋
二. 漢藏二藏所收如來智印三昧經
(一)漢文初譯,二譯兩本翻譯者考
注釋
(二)漢文三譯本翻譯者考
注釋
(三)漢文四譯本翻譯者考
注釋
(四)藏文譯本
注釋
三. 蒙滿二藏所收如來智印三昧經
(一)蒙文譯本
(二)滿文譯本
注釋
四. 如來智印三昧經研究的回顧與瞻望
注釋
五. 附錄一--藏蒙滿諸文如來智印三昧經書影
點閱次數618
建檔日期1998.07.22
更新日期2015.09.30










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
263570

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽