網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
受念住的研究=A Study of Vedana-smrty-upasthana
作者 林崇安 (著)=Lin, Chung-an (au.)
出處題名 中華佛學學報=Chung-Hwa Buddhist Journal=Journal of Chinese Buddhist Studies
卷期n.9
出版日期1996.07
頁次35 - 48
出版者中華佛學研究所=Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies
出版者網址 http://www.chibs.edu.tw/publication_tw.php?id=12
出版地新北市, 臺灣 [New Taipei City, Taiwan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese; 英文=English
關鍵詞受念住=observation of sensations; 南北傳阿含經=Agamas of and Nikayas Northern Tradition; of Southern Tradition
摘要本文比較並研究南北傳的受念住經文,所用的資料有巴利文的《念住經》,漢譯《增一阿含經》及《中阿含經》的相當經文,及《雜阿含經》,《瑜伽師地論》等相關文獻。文中指出巴利文《念住經》及漢譯《增一》中的詞句相近,為一般平民所持誦,而漢譯《中阿含》與漢譯《雜阿含》同屬上層社會所持誦,採用梵文,顯示出不同的傳承……

We study the Vedana-smrty-upasthana in the southern-spreading and northern-spreading suttas. The materials of Pali's Satipatthana Sutta, Chinese translated Ekottarikagama, Madhyamagama and related Samyuktagama together with Yogacaryabhumi are used. It is pointed out the sentences of Pali's Satipattana Sutta and Chinese translated Ekottarikagama are very similar and are used by the masses. Chinese Madhyamagama and Samyuktagama are translated from Sanskrit and are used by the higher stratra of the society. These indicate different lineages.
ISSN10177132 (P)
點閱次數1509
建檔日期1998.04.28
更新日期2017.06.16










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
310457

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽