網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
漢譯佛典中的「所V」式被動句及其來源
作者 朱慶之 =Zhu, Qing-zhi
出處題名 古漢語研究=Research In Ancient Chinese Language
卷期n.1 (總號=n.26)
出版日期1995
頁次29 - 31, 45
出版者湖南師範大學
出版者網址 http://www.ghyyj.cn/
出版地長沙, 中國 [Changsha, China]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese
附註項WP2952
關鍵詞佛經翻譯; 漢譯佛典
摘要西晉竺法護譯《大淨法門經》:「唯然大聖,有放逸女上金光首,國王所識,郡縣州城尊者見知。」(大正藏[下同],17/823c)其中「尊者見知」是被動句,這沒有問題;「國王所識」與「尊者見知」對文,同樣是被動句。
ISSN10015442 (P); 10015442 (E)
點閱次數364
建檔日期1998.04.28
更新日期2019.12.09










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
323065

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽