網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學佛學博物館相關連結
 
Bookmark and Share


加值服務
書目管理
書目匯出
智顗「四意消文」的解經方法論=The Hermeneutic Methodology of Zhiyi’s "Four Kinds of Explanation"
作者 郭朝順 (著)=Kuo, Chao-shun (au.)
出處題名 華梵人文學報=Huafan Journal of Humanities
卷期n.1
出版日期2003.07
頁次243 - 269
出版者華梵大學文學院
出版者網址 http://cola.hfu.edu.tw/epaper/super_pages.php?ID=epaper1
出版地新北市, 臺灣 [New Taipei City, Taiwan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese
關鍵詞天台宗=法華宗=Tien-tai Buddhism=Tendaishu; 智者大師=智顗; 四意消文; 譯經=Sutra's translation
摘要天台智顗解釋佛教經典所採用的方法有兩類,一為五重玄義,一為四意消文。五重玄義之「釋名、顯體、明宗、論用、判教相」,則以揭露經典本身意在言外的深義(玄義)(尤其重視經典的根本本質)為目的。所謂消文四意,則就「因緣、約教、本跡、觀心」等四個角度,分別解釋經文詞句的含義,或可視為解釋經文之實際操作方法。以前一方式釋經的著作,多稱為「玄義」或「玄疏」,其中《法華玄義》是為代表﹔以後一方式釋經的著作則名為「文句」,在智顗的作品中唯有《法華文句》,(《金光明經文句》並無本跡一門)。歷來學者大多注意到五重玄義的地位,但對四意消文郤罕加注意,然而筆者以為,這二者皆為研究智顗之佛教解經方法之重要資料,且有不同的特色,一是揭露經典本質,一為詮釋句讀,且若以法華三大部的出現次第來看,法華文句的講說是在陳禎明元年(587),法華玄義則講於隋開皇十三年(593),如果不考慮現行本的修治時間問題,五重玄義與四意消文在智顗釋經方法論的發展過程之中,是否具有承續或互補關係,以及智顗是否具有清楚的建立釋經方法論之企圖,透過本文以及前著拙文<智顗「五重玄義」的佛教詮釋學>(發表於華梵大學哲學系主辦第四屆儒佛會通學術研討會)的探討,關於上述問題,當逐步被釐清。

‘Four kinds of explanation’ (四意消文) offers a specific method that Tiantai Zhiyi used to express the truth of saddharmapundarika-sutra (妙法蓮華經). This method discloses the original reality of saddharmapundarika-sutra: the “Sutra” that represents every Buddhist sutra and the dharma itself. The method of ‘Four kinds of explanation’ is not just a practical method about explaining sutras; it includes the theory of interpretation, which combines understanding with practical meaning. ‘Four kinds of explanation’ includes the explanation of yinyuan (因緣), uejiao (約教), benji (本具), guanxin (觀心). Both explanations of yinyuan and uejiao are analytical methods. We understand that the text itself is sunya in the process of analyzing. The most radical idea of saddharmapundarika-sutra is benji, by which we understand that there are ben-saddharmapundarika-sutra (ben-text) and ji-saddharmapundarika-sutra (ji-text). That means the two are indivisible though they are distinguishable. The interpretation in Guanxin based on the absence of self-nature in text and scripture, points out that understanding must tend to an understanding of the ultimate and real mark of all kinds of dharmas; moreover, this interpretation and understanding must abandon the superficial meanings of all words and expressions, by transforming itself into the threefold contemplation within one moment of mental activity. It is accomplished only after having realized this kind of contemplation.
目次壹、前言 : 問題的提出 244
貳、《法華玄義》與《法華文句》的關係 246
參、四意消文的經典依據 250
肆、運用四意消文的理由 253
伍、四意消文的實際運用 255
陸、結論:四意消文對《法華經》之開會 : 消釋與重構 263
參考文獻 267
ISSN18124305 (P)
點閱次數346
建檔日期2004.03.03
更新日期2019.10.09










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
356676

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽