網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
A folio of the Ratnakūṭa (Kāśyapaparivarta) in Khotanese=和闐寫本《寶積經》(大迦葉品)殘葉
作者 Maggi, Mauro=馬紀, 茂羅
出處題名 法鼓佛學學報=Dharma Drum Journal of Buddhist Studies
卷期n.17
出版日期2015.12.01
頁次101 - 143
出版者法鼓文理學院
出版者網址 https://www.dila.edu.tw/
出版地新北市, 臺灣 [New Taipei City, Taiwan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言英文=English; 梵文=Sanskrit
關鍵詞Kāśyapaparivarta=大迦葉品; Khotanese language=和闐語; Khotanese literature=和闐文獻; Ratnakūṭa=和闐文獻
摘要The Saint Petersburg Khotanese fragments SI M 34+30+36 and the London Khotanese fragments Hardinge 079.2 (Or. 12637/15.1) and Iledong 023 (IOL Khot 169/6) form a complete folio. The text contained in this folio is identified as an Old Khotanese translation of paragraphs 23(2)-25(27) of the Sanskrit Ratnakūṭa (= Kāśyapaparivarta).
The article offers an edition of the text with an annotated translation and glossary, as well as facsimiles of the reconstructed folio.

聖彼得堡和闐文殘卷編號 SI M 34+30+36 與倫敦和闐文殘卷哈挺(Hardinge)079.2(Or. 12637/15.1)以及伊東(Iledong)023
(IOL Khot 169/6)合成完整的一葉寫本。這一葉寫本的文字內容與梵語《大寶積經》(=大迦葉品)第 23 段第 2 句到 25 段 27 句
的古和闐譯本相當。本文的內容包括這一葉寫本的校刊編輯、譯註與語彙對照,另外也附上這葉重構的寫本的摹本。
目次1. Introduction 103
2. Ratnakūṭa 23(2)-25(27): combined text of SI M 34+30+36 + Hardinge 079.2 + Iledong 023 108
2.1 Transcription 109
2.2 Critical Khotanese text with Sanskrit parallel and translation 111
3. Commentary 116
4. Glossary 127
ISSN19968000 (P)
點閱次數363
建檔日期2017.09.18
更新日期2021.01.07










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
575940

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽