網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
從《布吒婆樓經》探討 saññā 之掌握
作者 釋賢品 (著)
出處題名 全國佛學論文聯合發表會論文集(第25屆)
出版日期2014.09
頁次513 - 536
出版者玄奘大學
出版者網址 https://www.hcu.edu.tw/hcu/zh-tw
出版地新竹市, 臺灣 [Hsinchu shih, Taiwan]
資料類型會議論文=Proceeding Article
使用語言中文=Chinese
附註項作者為圓光佛學研究所。
關鍵詞《布吒婆樓經》; 增上想滅; 最上想; 滅; 想知滅定
摘要在證入涅槃的過程中,saññā(想)是否應當被滅除?此議題在目前學界仍然是有爭議的。《布吒婆樓經》乃是探討如何在修行上掌握這個「想」為首要課題的經典。本文也試圖在早期佛教經典的脈絡下,依據此經探討如何在修行上掌握 saññā。文中特別要釐清的是,此修習的最高成就,是否要完全滅除這個「想」,同時澄清其與涅槃之間的關係。有趣的是,比對巴利及漢譯二傳本《布吒婆樓經》,在某些關鍵段落出現兩種情形:一是完全相反的說法,一是完全一致的說法。因此,為了法義上的釐清,本文特別著重在巴漢二傳本經的比較研究上。首先值得注意的是巴利《布吒婆樓經》所探討的修習之名稱為“abhi saññānirodha” (增上想滅),漢譯則謂:「想知滅定」(想受滅定)。至於修行的方法方面,巴利本記載修持者訓練到能自在掌握自己的「想」,直到他達到“saññagga”(最上想)而“nirodhaṃ phusati” (觸滅),即是在初禪、第二禪、乃至無所有處,從一禪定到另一禪定,一次又一次的達到「最上想」而「觸滅」。因此「有多種」最上想;漢譯本記載亦是無所有處為「無上想」,但更談到進入非想非非想處定,最後再入想知滅定,並以想知滅定為「第一無上想」,而且是唯一的「一種」。檢視二傳本之脈絡顯示,二者所傳達的義理不能畫上等號,二者的最高成就出現「有想」與「無想」之差別。可是更令人驚奇的是,巴利及漢譯《布吒婆樓經》稍後經文皆一致說:「由想有智」,表示行者於有想等至才能達到究竟智。基於「由想有智」的啟示,二傳本《布吒婆樓經》所要教導的法義,就有了顯著而明確的共識。本文就以巴利《布吒婆樓經》佛陀所教導的「觸滅」、漢譯所譯的「想知滅定」、二者與涅槃之間的關係為何,以及「由想有智」這些關鍵問題,作為探究的焦點。
目次一、前言 515
(一)研究動機與目的 515
(二)前人的研究成果回顧與問題意 515
(三)研究方法與範圍 517
二、「Saññā 之掌握」在巴、漢《布吒婆樓經》的爭議點 517
(一)“Abhisaññānirodha”的翻譯 518
(二)Saññānirodha 之旨 520
(三)巴、漢《布吒婆樓經》對 saññā 之掌握的差別記載 521
三、《布吒婆樓經》佛陀所教的saññā之掌握 522
(一)巴利本:依有想定達到「最上想」再「觸滅」 522
(二)漢譯本:從「無上想」到「第一無上想」──入想知滅定 525
(三)巴利本「觸滅」與漢譯本「想知滅定」之意含 526
四、從「最上想」探討「觸滅」與「想知滅定」之區別 528
(一)巴利《布吒婆樓經》的「最上想」與「觸滅」 528
(二)漢譯《布吒婆樓經》的「無上想」、「第一無上想」與「想知滅定」 530
五、《布吒婆樓經》「由想有智」的啟示 531
(一)巴、漢《布吒婆樓經》「由想有智」之教證 531
(二)其他經典的「由想有智」之教證與理證 532
六、結語 533
參考書目 535













點閱次數123
建檔日期2022.10.28
更新日期2023.09.27










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
653644

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽