網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
The Origins And Development Of Pure Land Buddhism: A Study And Translation Of Gyōnen's Jōdo Hōmon Genrushō
作者 Blum, Mark L. (著)
出版日期2002.01
頁次470
出版者Oxford University Press
出版者網址 https://global.oup.com/?cc=tw
出版地Oxford, London, UK [牛津, 倫敦, 英國]
資料類型博碩士論文=Thesis and Dissertation
使用語言英文=English
學位類別博士
校院名稱University of California, Berkeley
系所名稱Buddhist Studies
關鍵詞bibliographies; Buddhist history; Genrushō; Gyōnen; Hōnen; Japan; Pure Land school of Buddhism; translations
摘要In this book, Mark Blum offers a critical look at the thought and impact of the late thirteenth‐century Buddhist historian Gyōnen (1240–1321) and the emergent Pure Land school of Buddhism founded by Hōnen (1133–1212). Blum also provides a clear and fully annotated translation of Gyōnen's Jōdo Hōmon Genrushō, the first history of Pure Land Buddhism, and his only known surviving Pure Land text. Part I of the study, Gyōnen and Kamakura Pure Land Buddhism, largely concerns Gyōnen himself. One of his most lasting impacts was as fashioner of a view of Buddhist history that Japanese society was to find quite persuasive for the next 600 years, and it is the author's thesis that he should be regarded as the first proper Buddhist historian in Japan and that the Genrushō should be seen as an important expression of his historical perspective. The Genrushō is both a philosophical inquiry into the historical nature of orthodox Pure Land doctrine and a remarkable record of people of religious impact in this tradition who actively led lineage ‘branches’ of the Jōdo school (Jōdoshū) during the Kamakura period. Part II, The Origins and Development of the Pure Land Teaching, presents a full translation, the first in any modern language (including Japanese) of the Genrushō itself. Detailed annotation is provided in notes to the numerous people, texts, monasteries, geographical locations, and doctrinal concepts named in the text. Part III is a facsimile of the xylograph edition upon which the translation is based. There are three appendices: Appendix A is a concordance to the translation; Appendix B looks at Gyōnen's personal Pure Land beliefs; and Appendix C provides a list of Gyōnen's known extant works. There are two bibliographies for the book, one of primary and the other of secondary sources, and also a select glossary.
DOIhttps://doi.org/10.1093/019512524X.001.0001
點閱次數120
建檔日期2023.04.17
更新日期2023.04.17










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
668915

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽