網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁        

書目佛學著者權威中國佛教美術論文站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學佛學博物館相關連結
Bookmark and Share


蘇錦坤  

 

已收錄 34 篇著作,其中有32 篇全文 (尚未授權本館

 
著者本人提供授權著者本人提供書目校正著者資訊 2012.03.05 建檔
序號:

63862

別名:

Su, Ken

分類:

網站:
全文 題名 作者 出處 出版日期
  〈法句序〉與《法句經》重譯偈頌=‘Faju Xu'(法句序 The Preface for the Dhammapada) and the Duplicated Verses Translated in Chinese Dharmapada (法句經, Taishō 210) 蘇錦坤 (著)=Su, Ken (au.) 正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly 2014.09.25
  《七處三觀經》的結構與譯者 -- 兼對 Paul Harrison 論文(1997)的回應=The Structure and Translator of the "Qi-Chu-San-Guan-Jing"(T150A) -- With Responses to an Article by Paul Harrison(1997) 蘇錦坤 (著)=Su, Ken (au.) 正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly 2012.09.25
  《中阿含》比較研究摘要=Comparative Notes on the Madhyama-āgama Bhikkhu Analayo (著)=無著比丘 (au.); 蘇錦坤 福嚴佛學研究=Fuyan Buddhist Studies 2007.04
  《別譯雜阿含經》攝頌的特點 蘇錦坤 (著)=Su, Ken (au.) 正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly 2008.06.25
  《法句經》「三言」偈頌的標點與試譯 蘇錦坤 (著)=Su, Ken (au.) 正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly 2015.03.25
  《法句經》的「四言偈頌」與「五言偈頌」=The Tetrasyllabic Verses and Pentasyllabic Verses of the Faju Jing (T210) 蘇錦坤 (著)=Su, Ken (au.) 福嚴佛學研究=Fuyan Buddhist Studies 2014.04
  《法句經》的「校讀」與「誤譯」=Issues with Translation Errors and Collation of the Faju jing (T210) 蘇錦坤 (著)=Su, Ken (au.) 法鼓佛學學報=Dharma Drum Journal of Buddhist Studies 2016.12
  《法集要誦經》(T213)的翻譯議題=Translation Issues of the Faji Yaosong Jing(T213) 蘇錦坤 (著)=Su, Ken (au.) 正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly 2016.12.25
  《雪山夜叉經》--巴利經典與漢譯經典對照閱讀 蘇錦坤 正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly 2009.03.25
  《增壹阿含經》攝頌初探=The Uddānas of Zeng-Yi-A-Han-Jing (T125) 蘇錦坤 福嚴佛學研究=Fuyan Buddhist Studies 2010
  《雜阿含經》攝頌初探 兼談印順導師在《雜阿含經》攝頌研究的創見="First Exploration to the Uddānas of Za-A-Han-Jing (T 99): And Ideas Highlighted and Inspired by Master Yin-Shun" 蘇錦坤 福嚴佛學研究=Fuyan Buddhist Studies 2009
  「讚佛偈」:兼論《雜阿含經》、《別譯雜阿含經》與《相應部》異同 蘇錦坤 (著)=Su, Ken (au.) 法鼓佛學學報=Dharma Drum Journal of Buddhist Studies 2014.12
  Research on the Ekottarika-āgama (Taishō 125)=增壹阿含經(Taishō 125)研究論文集 Dhammadinnā, Sāmaṇerī (編)=沙彌尼法樂 (ed.); 洪振洲; 關則富; 蘇錦坤; 平岡聡 2013.11.01
  五十卷本《雜阿含經》字句斠勘=An Approach to Collate the Ambiguous Word(s) of Chinese Za-A-Han-Jing(T99, Saṃyukta Agama) 蘇錦坤 (著)=Su, Ken (au.); 溫宗堃 (著)=Wen, Tzung-kuen (au.) 正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly 2011.06.25
  巴利口誦傳統的形式與功能 無著比丘 (著)=Bhikkhu Analayo (au.); 蘇錦坤 巴利學與佛教學術研討會(第1屆) 2006.09.29
  巴利與漢譯經典中天使(Devadūta)的意涵 無著比丘; 蘇錦坤 福嚴佛學研究=Fuyan Buddhist Studies 2008
  他山之石可以攻錯(1) -- 藉助四阿含解讀巴利經典 無著比丘; 蘇錦坤 正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly 2007.09.25
  他山之石可以攻錯(2) -- 藉助四阿含解讀巴利經典 無著比丘; 蘇錦坤 正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly 2007.12.25
  再探漢巴文獻的〈比丘尼相應〉 -- 馬德偉教授〈《別譯雜阿含經》的比丘尼相應〉一文的回應 蘇錦坤 正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly 2009.12.25
  再訪「井水喻」 -- 探索SN 12.68 Kosambi《拘睒彌經》的詮釋 菩提比丘 (著)=Bhikkhu Bodhi (au.); 蘇錦坤 正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly 2006.09.25
  初期佛教文獻裡的「醫療」=Healing in Early Buddhism 無著比丘 (著)=Bhikkhu Analayo (au.); 蘇錦坤 福嚴佛學研究=Fuyan Buddhist Studies 2015
  初期佛教婦女的證悟解脫 -- 四眾弟子與比丘尼僧團的建立=Chinese Translation of 'Women's Renunciation in Early Buddhism--The Four Assemblies and the Foundation of the Order of Nuns' by Ven. Anālayo 無著比丘 (著)=Bhikkhu Analayo (au.); 蘇錦坤 (譯)=Su, Ken (tr.) 福嚴佛學研究=Fuyan Buddhist Studies 2013.04
  初期漢譯佛典「一詞多譯」現象的探討及省思 蘇錦坤 福嚴佛學研究=Fuyan Buddhist Studies 2016
  初期漢譯佛典疑難詞釋義=Some Notes Regarding the So-called 'Difficult Phrases' in Those Earlier Sūtras Translated during Han the Jin Dynasty 蘇錦坤 (著)=Su, Ken (au.) 福嚴佛學研究=Fuyan Buddhist Studies 2013.04
  從後說絕 -- 單卷本《雜阿含經》是否將偈頌譯成長行=“Cong-Hou-Shuo-Jue”: Are Gāthās Rendered in Prose for T101(Za-AHan- Jing, Single Fascicle)? 蘇錦坤 (著)=Su, Ken (au.) 正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly 2010.12.25
  無著法師訪台瑣談 蘇錦坤 (著)=Su, Ken (au.); 覺風編輯組 (編)=Chue-Feng (ed.) 覺風季刊=Chue-Feng 2006.12.01
  註釋書對阿含經文的影響=The Influence of Commentarial Exegesis on the Transmission of Āgama Literature 無著比丘 (著)=Bhikkhu Analayo (au.); 蘇錦坤 正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly 2009.03.25
  試論「甘肅博物館 001 號《法句經》寫本」 的異讀 蘇錦坤 福嚴佛學研究 2015
  試論對照目錄的「對應經典」 與「參考經典」--以《中阿含》為例=Notes on ‘Parallel’ and ‘Partial Parallel’ Used in Comparative Catalogues - With Examples from the Madhyama Āgama 蘇錦坤 (著)=Su, Ken (au.) 正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly 2016.03.25
  漢譯佛典新式標點舉例=Examples and Methods about the Modern Punctuation for Chinese Buddhist Canonical Documents 蘇錦坤 (著)=Su, Ken (au.) 正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly 2013.09.25
  諸部《阿含經》中的「受」 無著比丘; 蘇錦坤 香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine 2011.09
  誰說的法、誰說的話 -- 巴利與漢譯經典關於說者的差異=Who Said It? --Authorship Disagreemen t between Pāli and Chinese Discourses 無著比丘; 蘇錦坤 正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly 2008.12.25
  藉助巴利《尼柯耶》解讀《四阿含》攝頌 蘇錦坤 巴利學與佛教學術研討會(第2屆) 2008.10.17
  寶唱《經律異相》所引之阿含經 -- 試論水野弘元教授的〈增一阿含經解說〉=Texts Quoted from Agamas in Shi-baochang's Jing-lü-yi-xiāng: An Investigation into Mizuno Kogen's 'A General Introduction on Chinese Ekottara-āgama' 蘇錦坤 福嚴佛學研究=Fuyan Buddhist Studies 2007.04