Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
論中國經典詮釋的二個基型:直釋與旁通 -- 以《易經》的詮釋為例
Author 林義正 (著)=Lin, Yih-jing (au.)
Source 國立臺灣大學哲學論評=National Taiwan University Philosophical Review
Volumen.31
Date2006.03
Pages35 - 76
Publisher國立臺灣大學哲學系=NTU Philosophy Department
Publisher Url http://review.philo.ntu.edu.tw/
Location臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
Content type期刊論文=Journal Article
Language中文=Chinese
Note作者為臺灣大學哲學系教授
Keyword易經=I Ching; 基型; 經典詮釋=Chinese classics interpretation; 直釋詮釋; 旁通詮釋; The book of change; Interpretative prototype; Internal interpretation; Crossover interpretation
Abstract中國經典詮釋傳統有沒有自己的特點?經筆者研究之後,感覺到傳統經學的實踐中確實有直釋與旁通二個基型,可惜沒有受到學者充分的注意。故本論文為了具體討論起見,特別以《易經》的詮釋為例,依以下各節:一、前言,二、對「中國經典詮釋基型」的界定,三、《易》籍著作的詮釋體式,四、直釋型詮釋的方法與問題,五、旁通型詮釋的方法與問題,六、結論,來論述。其中第四、五兩節又各立細目,詳細討論詮釋的方法與問題。中國經典的詮釋體式是依字--句--章--篇--卷逐次解釋而成立低層的訓詁、章句、注、箋、解、疏、說、傳,甚至更有不泥於文句,而依義理而成立高層的釋義、通釋、通義,乃至最高層的哲理詮釋。其詮釋可歸納成二個基型,即各經本身在歷代所表現的直釋詮釋與異經彼此互釋的旁通詮釋。在中國經典詮釋傳統中,此兩型詮釋之於經典正猶乾坤之於易,經典在詮釋中表現其生生不息的生命力。
ISSN10158995 (P)
Hits482
Created date2012.12.28
Modified date2021.07.27



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
383051

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse