Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
A Translation of the Quotations in Śamathadeva's— Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 8, 9, 11, 12, 17 and 28—=安止天所著《俱舍論註雜錄》(Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā)中與漢譯《雜阿含經》第8、9、11、12、17、28 經對應之譯註
Author Dhammadinnā, Sāmaṇerī (著)=沙彌尼法樂 (au.)
Source 法鼓佛學學報=Dharma Drum Journal of Buddhist Studies
Volumen.11
Date2012.12.01
Pages63 - 96
Publisher法鼓文理學院
Publisher Url https://www.dila.edu.tw/
Location新北市, 臺灣 [New Taipei City, Taiwan]
Content type期刊論文=Journal Article
Language中文=Chinese; 英文=English
Note作者為法鼓佛教學院助理研究員=Assistant Researcher Dharma Drum Buddhist College
Keyword安止天=Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā; 俱舍論註雜錄=Mūlasarvāstivāda; 雜阿含經=Śamathadeva; 根本說一切有部=Saṃyukta-āgama
AbstractThis is the first in a series of instalments providing annotated translations of the parallels to the discourses in the Chinese Saṃyukta-āgama (雜阿含經, T 99) as preserved in Śamathadeva's
Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā, a compendium of the canonical quotations cited in Vasubandhu's Abhidharmakośabhāṣya. These instalments are intended as companions to the translations of the discourses of the Saṃyukta-āgama published by Bhikkhu Anālayo in the Dharma Drum Journal of Buddhist Studies starting from the present volume. The discourse quotations in the Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā stem from a Mūlasarvāstivāda lineage of transmission closely related to that of the Saṃyukta-āgama, though not identical to it. This article, before turning to the translation of the quotations counterpart to the Chinese Saṃyukta-āgama discourses, first introduces the Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā as a primary source for the study of the early Buddhist discourses.

本文為安止天所著《俱舍論註雜錄》(Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā)系列譯註的第一篇。此《俱舍論註雜錄》引文為根本說一切有部
的傳承。我們發現此引文與現存漢譯《雜阿含經》相當。因此本文選擇翻譯的是與漢譯《雜阿含經》(《大正藏》經號99)相當的部分。目的是作為無著比丘的英譯《雜阿含經》(《法鼓佛學學報》出版)之對照,以及進一步的比較研究。本文有兩部分,第一部分介紹此《俱舍論註雜錄》研究早期佛教經典的重要性,第二部分為譯註正文。
Table of contents1.The Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā as a Primary Source for the Study of the Early Buddhist Discourses1 66
2. Translations 70
ISSN19968000 (P)
Hits1389
Created date2013.07.23
Modified date2021.01.11



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
390533

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse