Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
日治時期佛教女眾道場的聯合行動:以《韻文釋迦傳》印製為例之探討=Joint Movements in Women-Only Buddhist Practitioner Sites during the Japanese Rule: exploring the publishing and printing of The Biography of Sakya in Verses as a case study
Author 蘇全正 (著)=Su, Chuan-cheng (au.)
Source 圓光佛學學報=Yuan Kuang Journal of Buddhist Studies
Volumen.30
Date2017.12
Pages23 - 64
Publisher圓光佛學研究所=Yuan Kuang Buddhist College
Publisher Url http://www.ykbi.edu.tw/
Location桃園縣, 臺灣 [Taoyuean hsien, Taiwan]
Content type期刊論文=Journal Article
Language中文=Chinese
Keyword臺灣=Taiwan; 日治時期=Japanese Rule; 佛教=Buddhism; 法雲寺派=Fa Yun Temple lineage; 韻文釋迦傳=The Biography of Sakya in Verses
Abstract苗栗大湖觀音山法雲寺是日治時代臺灣佛教四大法派之一,由覺力法師(AD.1881-1933)與其弟子妙果法師(AD.1884-1963)師徒於1913年所創建。覺力法師將福建鼓山湧泉禪寺的壽昌曹洞宗法脈直接傳至臺灣,畢生重視戒律弘傳,在臺共傳授菩薩戒七次,並創辦法雲佛學社培育僧材。生前尤其重視女眾學佛教育,如1925年爭取「南瀛佛教會」在新竹香山一善堂開辦為期半年的女眾佛教特別講習會,奠定戰前法雲寺派下女眾道場眾多與佛門比丘尼健將特出,如釋妙清、釋妙然、釋妙本、釋達進、釋達超、釋玄光、釋達心等。

本文藉由釋達虛於日昭和14年(AD.1939)在后里毘廬禪寺完成《韻文釋迦傳》的撰寫與出版,分別由中壢圓光寺、獅山海會
庵、后里毘廬寺、霧峰靈山寺、汐止靜修院,及香山一善寺、臺中大覺院、寶善堂等寺的僧尼信徒共同募捐出資印製和接受社會大眾索取。觀察這些道場多數為曹洞宗法雲寺派下的女眾清修道場,其中霧峰靈山寺則屬曹洞宗基隆靈泉寺月眉山派下,形成女眾道場跨宗派聯合運動的特殊現象和展現各自在地域社會的影響力。

此外,本書在皇民化運動時期且以漢文出版,尤其版權頁出現「信仰報國」的祈願:「願以此佛傳,普及於社會;見聞生信仰,悉種菩提因」,在當時限制漢文使用和出版的環境下,殊屬不易,也反映出法雲寺派的發展在日治時期有著舉足輕重的影響力。

Fa Yun Temple, nestled against Guanyin Mountain in Miaoli’s Dahu, used to represent one of Taiwan’s four major dharma lineages during the Japanese rule. It was founded in 1913 by Master Jueli (AD.1881-1933) and his disciple, Master Miaoguo (AD.1884-1963). Master Jueli, who brought directly to Taiwan the Shouchang Caodong
School of dharma lineage derived from Yongquan Ch’an Temple in Fujiang’s Gushan, was dedicated to spreading Buddhist disciplines and commandments throughout his life, and delivered to Taiwan the seven sessions of lectures on Bodhisattva Vows, as well as founding Fa Yun Buddhist School to educate monks. During his lifetime, he focused a great amount of attention on women-only Buddhist education. For instance, in 1925, he strove for Nanying Buddhist School to host women-only Buddhist lectures that lasted six months in Yishan Tang in Hsinchu’s Xiangshan, hence laying the foundation for the fruitful pre-war educational results where women-only Buddhist practitioner sites were plentiful and reverent Buddhist nuns were abundant all under the Fa Yun Temple lineage. Distinguished nuns that have stood out include Venerable Miaoqing, Venerable Miaoran, Venerable
Miaoben, Venerable Dajin, Venerable Dachao, Venerable Xuanguan and Venerable Daxin.
This paper intends to observe women-only Buddhist practitioner

sites by way of studying the book, The Biography of Sakya in Verses, written and published in 1939 (the 14th year of Showa, Japanese Emperor’s reign) in Houli’s Pilu Temple. Available as free copies to the general public, the book was published by joint donations from disciples raised by monks and nuns in such temples as Yuan Kung Temple in Zhongli, Haihui Temple in Shishan, Pilu Temple in Houli, Lingshan Temple in Wufeng, Jingxiu Temple in Xizhi, Yishan Temple in Xiangshan and Dajue Temple and Baoshan Temple in Taichung. My observations found that these practitioner’s sites are mostly under the Fa Yun Temple dharma lineage of the Caodong School, of which Lingshan Temple in Wufeng is under Keelung’s Lingquan Temple Yuemeishan lineage of the Caodong School. Such is the unique phenomenon of joint movements in cross-lineage women-only practitioners and their individual social influence in the region.

Further still, the book was published in Chinese during the “Japanization Campaign”, and words that implore readers to “Contribute to the Country with Religious Beliefs” appear on the copyright page:“May teachings of Buddhism be spread all over the society; may those who read the book come to believe that one reaps what they sow in Bodhi causes.” The fact that the book could be written and published in Chinese in a time when the use of Chinese was restricted is indeed unusual and precious and reflects the decisive impact that the development of the Fa Yun Temple lineage had during the Japanese rule.
Table of contents摘要 23
一、前言 28
二、《韻文釋迦傳》的版本與出版 29
三、日治時期女眾道場聯合自主的形成與歷史意義 37
(一) 日治時期臺灣佛教女性與宗派力量匯聚 37
(二) 以達虛《韻文釋迦傳》與真常《學佛淺要》之比較 42
四、結論 45
參考書目 49
ISSN16086848 (P)
Hits436
Created date2018.03.19
Modified date2018.03.19



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
576434

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse