Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
一切智者與所知之考察 ── 以《真實綱要難語釋》3627 偈注釋為主=On the "All-knowing" (sarvajña) and" the Knowable" (jñeyā) ――Some Examinations and Annotatios on Tattvasaṃgrahapañjikā commenting Tattvasaṃgraha ver. 3627
Author 釋見弘 (著)=Shih, Jien-hong (au.)
Source 正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly
Volumen.84
Date2018.03.25
Pages100 - 152
Publisher正觀雜誌社
Publisher Url http://www.tt034.org.tw/
Location南投縣, 臺灣 [Nantou hsien, Taiwan]
Content type期刊論文=Journal Article
Language中文=Chinese
Keyword一切智者=Sarvajña; 《真實綱要》=Tattvasaṃgraha; 《真實綱要難語釋》=Tattvasaṃgrahapañjikā; 後得清淨世間智; 所知障; tatpṛṣṭhalabdhaśuddhalaukikajñāna ; jñeyāvaraṇa
Abstract「一切智者」(sarvajña) 一詞常被用來當作佛陀的別名使用,意指無所不知、無所不曉的全知者。所謂的全知,大乘佛教時期特別指一剎那中認識一切之超感官智能。不過,此中的「一切」有可能是抽象真理也可能是具體的現象事物。「一切智者」之思想,廣泛見於印度宗教哲學裡。認為天啟的「吠陀」才是唯一權威的彌曼沙學派 (Mīmāmsā) 大思想家鳩摩利羅 (Kumarila ca. 650-700)等人,反對人類可以作為「一切智者」認識一切存在,對佛教「佛陀是一切智者」之主張提出強烈攻擊。寂護 (Śāntaraksita ca. 725-788) 之《真實綱要》(Tattvasaṃgraha )與其徒弟蓮華戒 (Kamalaśīla ca. 740-795) 之《真實綱要難語釋》( Tattvasaṃgrahapañjikā) 第26章中,對彌曼沙學派的諸多非難展開細緻的答辯與論證。他們書中登場的一切智者類型極為豐富,說是集大乘佛教大成也不為過。本稿以《真實綱要難語釋》對《真實綱要》3627 偈的注釋之譯注為主,並進行若干考察。3627 偈的注釋裡,蓮華戒分別從唯識學派「有形象有知識論」(sakaravijbanavada) 和「無形象知識論」(Nirakarajñānzvāda) 二個分派的觀點,闡述一切智者如何認識無限事物。為了說明無概念分別的一切智者之知,可以正確地認識無限所知,蓮華戒也述及「後得清淨世間智」的概念知在一切智者認識過程中扮演的重要功能。本稿在校稿的同時,針對3627 偈與注釋之間所產生的主題焦點上的落差,進行分析,並對兩類的「後得清淨世間智」以及一切智者與「所知障」的關係等等,提出獨自的觀察。

The term "all-knowing" (sarvajña), meaning omniscience, is often used as an alias for the Buddha. In Mahāyana Buddhism, the word
"omniscience" refers specifically to the extrasensory capability which apprehends everything in a single moment. Here,
"everything" may refer to abstract truth or specific phenomena. In fact, the idea of omniscient being is widely encountered in various
religious philosophical systems in India. Kumārila (ca. 650-700), a great thinker from Mīmāṃsā school, as well as others who thought
that the "Vedas" was a divine revelation and therefore the only authoritative scripture, opposed the idea that human beings can
become omniscient and thus strongly criticized the Buddhists for claiming that the Buddha was omniscient. Śāntarakṣita (ca. 725-
788) and his student, Kamalaśīla (ca. 740-795), in the 26th chapter of their books Tattvasaṃgraha and Tattvasaṃgrahapañjikā
respectively, have provided detailed answers to the questions and counter-arguments against the criticisms from Mīmāṃsā school.
The variety of omniscient beings which appears in their books is extremely rich, and it is not an exaggeration to view these books
as comprehensive collections of omniscient beings described in Mahayana Buddhism. The aim of this paper is to provide an
annotation to the section of Tattvasaṃgrahapañjikā which comments on stanza 3627 of Tattvasaṃgraha, and to carry out
investigation of its content. In his commentary on stanza 3627 of Tattvasaṃgraha, Kamalaśīla explains how omniscient beings
come to know infinite things (vastvananta), from the point of view of the two sects of Vijñānavādin, the Sākārajñānavāda and the
Nirākārajñānavāda. In order to illustrate that the wisdom of omniscient beings that is non-conceptual (nirvikalpa) can
correctly apprehend infinite knowable, Kamalaśīla also mentions about the function of "pure worldly knowledge that comes about
subsequent to non-conceptual perception" (tatpṛṣṭhalabdhaśuddhalaukikajñāna) during the process of
knowing performed by omniscient beings. Along with the annotation, this paper also examines the contextual and focal
differences between stanza 3627 and its commentary. Moreover, the two kinds of tatpṛṣṭhalabdhaśuddhalaukikajñāna, as well as
the relationship between omniscient beings and the "obscuration to the knowable" (jñeyāvaraṇa) are also being discussed.
Table of contents一、「一切智者」思想簡史 103
二、《真實綱要》第26章結構與概要 109
三、《難語釋》3627 注釋的幾點考察 112
四、譯注 (Tattvasaṃgrahapañjikā ad Tattvasaṃgraha 3627=A531,25-535,16;K 929,18-932,16;S785,31-788,11。以Wogihara校訂的A本為底本,對校 Krishnamacharya的K本和Shastri 的S本。) 120
綱要 120
附錄 : Sanskrit校訂原文 (A 531,25-535,16;K929, 18-932,16;S 785,31-788, 11) 139
參考文獻與略語 145

ISSN16099575 (P)
Hits916
Created date2018.08.17
Modified date2018.11.09



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
577634

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse