サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
漢譯佛典與敦煌變文「敘事分析」 -- 以〈波斯匿王女金剛品〉與〈醜女緣起〉為範圍
著者 林穎政 (著)
掲載誌 全國佛學論文聯合發表會論文集(第19屆)
出版年月日2008.09.20
ページ1 - 18
出版者法鼓佛教學院=Dharma Drum Buddhist College
出版サイト http://www.ddbc.edu.tw/zh/
出版地臺北縣, 臺灣 [Taipei hsien, Taiwan]
資料の種類會議論文=Proceeding Article
言語中文=Chinese
ノート中央大學中文系博士生
キーワード波斯匿王女金剛品; 醜女緣起; 結構; 情節; 人物; 語言; 意義
抄録清光緒二十六年(1900 年),敦煌藏經洞被道士王圓籙發現之後,陸續被〔英〕斯坦因(A. Stein,1907)、〔法〕伯希和(P. Pelliot,1908)、〔日〕橘瑞超(タタチバナ,ズイチョウ,1912)、〔俄〕奧登堡(S. F. Oldenburg,1914),前後八年間拿走了許多中國中世紀時期的典籍,其中一類即鄭振鐸氏所謂的「變文」。而部分屬於佛教題材的變文其來源大多依據漢譯佛典,以本論文所要討論的〈醜女緣起〉變文來說,即根據漢譯佛典《賢愚經》中的〈波斯匿王女金剛品〉一文敷演而成,
二者雖是解說同一故事,但敘事的手法則大不相同,一是譯經文,主要閱讀的對象是僧侶(包含文人);一是講唱文,聽講的對象大多是平民,在這一雅一俗之間,正可看出因為社會性結構需求的接收差異,直接導致兩者的敘事手法也就截然不同,故本文將以現代敘事學的角度,對兩種文獻進行「結構」、「情節」、「人物」、「語言」、「意義」的比較分析,使漢末以來的譯經敘事文體與唐五代的講唱敘事文體,有更進一步的了解與認識。
ヒット数1643
作成日2009.03.11
更新日期2023.10.06



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
173735

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ