サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
大智度論の翻訳 - 「原本」,「略本」と「三分除二」の意味に関して=The Chinese Translation of the Mahaprajnaparamita-upadesa
著者 釋大田
掲載誌 印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
巻号v.52 n.2 (總號=n.104)
出版年月日2004.03
ページ752 - 754
出版者日本印度学仏教学会
出版サイト http://www.jaibs.jp/
出版地東京, 日本 [Tokyo, Japan]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語日文=Japanese
ノート佛教大学における第五十四回学術大会紀要(二)
キーワード大智度論=Mahaprajnaparamita-upadesa-sastra=Treatise on the Great Wisdom Perfection; 佛典翻譯; 音節量; 首盧; 龍樹=龍猛=Nagarjuna=kLu-sgrub; 羅什; 道安; 僧叡; 釋印順=Shih, Yin-shun; 加藤純章; 譯經=The Translation of Sutra
ISSN00194344 (P); 18840051 (E)
ヒット数396
作成日2004.06.18
更新日期2022.11.25



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
360376

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ