サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
仏典漢訳をめぐる翻訳論―僧祐・劉勰の師弟関係にも着目して―
著者 岡部和雄 (著)=Okabe, Kazuo (au.)
掲載誌 仏教経済研究=Journal of Buddhist Economic Research=ブッキョウ ケイザイ ケンキュウ
巻号v.42
出版年月日2013.05
ページ13 - 38
出版者駒澤大學佛教經濟研究所
出版サイト https://www.komazawa-u.ac.jp/gakunaisoshiki/kenkyujo/bukkyokeizaiken/
出版地東京, 日本 [Tokyo, Japan]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語日文=Japanese
目次はじめに 13
一 僧祐のこと 14
二 劉勰のこと 16
三 ドゥ・ヨングの主張 19
四「正典」の語義 20
五 仏教と正典 22
六「ことば」の問題 23
七 西北インドの仏教語受容 24
八 ギリシア人メナンドロス王のこと 25
九 僧祐の信念―「妙理は、文字・言語の相違を超えて伝わる」 25
十 神の言葉は翻訳を許されないか 27
十一「外教部」を設けた仏教聖典 28
十二 訳経史研究には課題が多い 32
十三 訳経に使った「梵本」はどこへ消えたのか 33
十四 チベットの訳経 36

ISSN02892251 (P)
ヒット数272
作成日2016.01.12
更新日期2022.03.21



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
549417

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ