サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
近20年安世高相關問題研究綜述
著者 潘小溪 (著)
掲載誌 世界宗教研究=Studies in World Religions
巻号n.01
出版年月日2020
ページ182 - 192
出版者中國社會科學院世界宗教研究所雜誌社
出版サイト http://iwr.cass.cn/
出版地北京, 中國 [Beijing, China]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語中文=Chinese
抄録<正>早期漢譯佛典由于時間久遠、史料稀少等問題存在著研究的難度;而東漢時期的中土語言也正經歷復雜的演變,體現在經文上便是大量晦澀的詞語和佶屈聱牙的語法結構。作為可靠經錄記載的第一位譯經家,安世高譯經及其接受問題無疑是研究早期漢傳佛教形成的關鍵所在。從文獻材料而言,安世高既有數量可觀且具有獨立風格的譯經作品存世,又有一些關于其所譯經典的注釋、序等存世;不僅如此,由于安世高所譯的經典大部分都有對應的阿含類經典,其在漢譯大藏經中的平行文本以及巴利三藏中的平行文本均十分豐富。這為我們了解安世高譯經的譯詞選用、譯詞含義以及譯詞接受理解等提供了得天獨厚的條件。從學術界研究的情況而言,
目次一、安譯經典的重新釐定 182
二、安譯經典的譯詞研究 189
三、安世高所屬佛教派別問題 190
四、安世高的身份和行跡問題 191
ISSN10004289 (P); 10004289 (E)
ヒット数19
作成日2023.08.15
更新日期2023.08.15



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
679847

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ