サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
呂瀓補譯波頗蜜多羅漢譯《般若燈論》所缺之再譯與研究(上篇)
著者 班班多杰 (著) ; 肖永明 (著) ; 徐紹強 (著)
掲載誌 世界宗教研究=Studies in World Religions
巻号n.06
出版年月日2020
ページ1 - 15
出版者中國社會科學院世界宗教研究所雜誌社
出版サイト http://iwr.cass.cn/
出版地北京, 中國 [Beijing, China]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語中文=Chinese
キーワード清辨; 般若燈論; 中觀; 唯識
抄録《般若燈論》是《中論》八大家注釋的重要論典,有漢藏文古譯本。此論書集中反映了清辨中觀之思想風格,并深刻體現了中道觀的理論轉向。清辨在此論典"觀涅槃品"注后,針對唯識宗的遍計執、依他起、圓成實三大核心概念撰寫了立宗辯駁的文字,闡中觀之宗致,難唯識之指歸,整個內容扣問聯環,勝義紛呈,盡顯佛教哲學精巧的思辨魅力。可惜此段文字被波頗蜜多羅漢譯時刪去,而藏譯則完整保留。呂瀓先生50年代將其所闕部分依據德格版《丹珠爾》中之藏譯《般若燈論》補譯,譯文古樸簡約,可與玄奘譯風相比肩,此譯稿迄今尚未發表。現我們依據校勘版中華大藏經《丹珠爾》中之藏譯《般若燈論》,并依照呂瀓先生譯文,復又漢譯,并與呂先生的譯文一同發表,以示向大師學習,亦祈望拙譯能于呂譯有解讀與詮釋之功效。
目次一、解題 1
二、呂瀓據蔵譯本於波颇蜜多羅漢譯《般若燈論》缺譯文的補譯(錄文) 3
三、蔵譯《般若燈論》原文錄文 5
四、本文作者之試譯文 10
ISSN10004289 (P); 10004289 (E)
ヒット数53
作成日2023.08.15
更新日期2023.08.15



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
679917

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ