網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
中古漢譯佛經偈頌體式研究=The Styles of Hymns in Mediveal Chinese Translated Buddhist Scripture
作者 孫尚勇 (著)=Sun, Shang-yong (au.)
出處題名 普門學報=Universal Gate Buddhist Journal
卷期n.27
出版日期2005.05.01
頁次181 - 220
出版者佛光山文教基金會=Fo Guang Shan Foundation for Buddhist Culture & Education
出版者網址 https://www.fgs.org.tw/
出版地臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese
附註項作者為四川大學文學與新聞學院博士後
關鍵詞漢譯佛經偈頌; 體式; 中古詩歌
摘要漢譯偈頌五斗、七言體和四、八句式在中古時期的地域特徵及其歷史演進,事實上與中國古代近體詩的四種主要體式--五言四句、五言八句、七言四句、七言八句--的起源及發展有所關聯。漢偈頌雖源於梵胡文本之經典,但可視為譯家創作之詩歌作品。這一創作的現實基礎是古代譯家所處的歷史文化背景。而近體律絕的產生和演變與漢譯偈頌有著相同和相近的文化背景,從這個意義上來看,中古譯偈可以作為研究中古漢唐詩歌發展史的一個極為重要的參照系予以關注。其中一個關鍵原因是,在資料保存的完整性上,漢譯偈頌要遠遠超過中古詩歌,尤其在先唐時期。

目次一、前言 1
二、漢譯偈頌的體式 4
三、中古歷朝譯偈概況 6
四、中古漢譯偈頌的發展 14
五、結語 18
ISSN1609476X (P)
點閱次數1503
建檔日期2005.06.03
更新日期2017.11.27










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
124427

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽