網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
巴利《分別論 諦分別 經分別》譯注=An Annotated Translation of the "Suttantabhaajaniya^m" in 'Saccavibha^nga', the Forth Chapter of Vibha^nga
作者 謝美霜 =Shieh, Mei-shuang
出處題名 中華佛學研究=Chung-Hwa Buddhist Studies
卷期n.5
出版日期2001.03
頁次27 - 56
出版者中華佛學研究所=Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies
出版者網址 http://www.chibs.edu.tw/
出版地新北市, 臺灣 [New Taipei City, Taiwan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese
關鍵詞巴利論藏; 分別論; 除癡蒙說; 四聖諦
摘要佛陀的一切教說中,「四諦說」是至為核心的教義. 在統貫佛陀教說的佛教典籍 -- 阿毘達摩中,深通經義的祖師們如何疏解四諦,是非常值得研究的主題. 本文選定巴利論書《分別論》(Vibha^nga) 的第四品 <諦分別> (Saccavibha^nga) 為譯注主體,主基於兩點理由:一. 南傳論書的研究在國內仍處於搖籃階段,有待研究者的投入. 二.《分別論》依十八個主題來論究法義,每個主題可獨立探討,四諦即為其中的一個主題. 目前國內雖已有《分別論》的漢譯,唯係轉譯自日文《南傳大藏經》,文辭艱澀,又少附注說明,不對照巴利原本則難理解,有重加翻譯的必要. 因篇幅的限制,本文的譯注僅包括 <諦分別> 中的「經分別」.

目次一. 前言
二. 關於《分別論 諦分別》
(一)《分別論》及其註釋書
(二) 關於 <諦分別> 「經分別」
三.《分別論 諦分別 經分別》譯注
四. 結語
ISSN1026969X (P)
點閱次數1638
建檔日期2001.03.30; 2002.07.23
更新日期2017.07.28










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
347615

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽