網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
漢譯佛典新式標點舉例=Examples and Methods about the Modern Punctuation for Chinese Buddhist Canonical Documents
作者 蘇錦坤 (著)=Su, Ken (au.)
出處題名 正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly
卷期n.66
出版日期2013.09.25
頁次39 -111
出版者正觀雜誌社
出版者網址 http://www.tt034.org.tw/
出版地南投縣, 臺灣 [Nantou hsien, Taiwan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese
關鍵詞新式點符號=Modern Chinese punctuation; 佛典校勘=Textual criticism of Buddhist canonical documents; 漢巴對讀=Comparative studies; 佛點新標=Modern punctuation for Chinese canons
摘要近代進行的佛教經典整理,主要從兩方面來協助當代人閱讀佛典,一是以白話文重新翻譯佛經,一是將佛教經典加上新式標點符號。即使僅是進行第一項工程,仍然必須對原來的漢譯經典進行新式標點,才能產生順暢而精確的譯文。本文主要對一些近期出版的「佛典新標」作一些回顧與建議,希望能藉以產生砥礪的效果。

Recent publications of Buddhist canonical literature try to help readers majorly in two ways: to translate the text into plain and spoken Chinese, and to equip original text with modern Chinese punctuations. Even the task is only dedicated to the previous one, it still takes a team to punctuate original text properly, if not precisely,so as to conduct accurate translations. This article examines and reviews recently punctuated texts and offers comments and suggestions for further improvements.
目次一、前言 41
二、佛典校勘與新式標點 46
1.《增一阿含49.6經》 -- 白世尊自陳姓名 46
2.《七處三觀3經》 -- 從後說 47
3.《大智度論》 -- 五恆河伽藍牟那 50
4.《出曜經》 -- 〈19華品〉 51
5.《法集要頌經》 -- 〈12正道品〉 53
三、釐清詞意與佛典新式標點 55
6.《中阿含215經》 -- 猶如太白白色 56
7.《七處三觀47經》 -- 布施比丘 61
8.《出曜經》 -- 活黑繩等 65
四、偈頌的標點 66
9.《法集要頌經》 -- 〈4放逸品〉脫落兩句偈頌 69
10.《法集要頌經》 -- 〈3貪品〉 73
11.《雜阿含1148經》 -- 猶如鍮石銅 77
12.《雜阿含1333經》 -- 奮迅去塵穢 79
五、藉助跨語言文本的比較研究 84
13.《方廣大莊嚴經》 -- 八婆蘇二阿水那 85
六、近代各版《雜阿含經》的校勘與標點 88
14.《雜阿含261經》 -- 如實觀察不 90
15.《雜阿含267經》 -- 長夜種種,貪欲、瞋恚、愚癡種種 92
16.《雜阿含64經》 -- 四識住 93
七、結語 -- 校勘與標點 97
八、謝詞 100

ISSN16099575 (P)
點閱次數693
建檔日期2013.10.16
更新日期2017.09.07










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
395075

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽