網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
『典座教訓』の漢文的読解について=Reading and understanding of classical Chinese in the TenzoKyokun
作者 角田隆真 (著)=Tsunoda, Ryushin (au.)
出處題名 宗学研究紀要=Bulletin of Soto Zen Studies=シュウガク ケンキュウ キヨウ=Shugaku Kenkyu Kiyo
卷期v.33
出版日期2020.03
頁次15 - 32
出版者曹洞宗総合研究センター宗学研究部門
出版者網址 http://www.sotozen-net.or.jp/soken
出版地東京, 日本 [Tokyo, Japan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言日文=Japanese
目次一、はじめに 15
1-1 「道元禅師の総合的研究」と『典座教訓』について 15
1-2 問題の所在 15
1-3 略号と凡例 16
二、 『典座教訓』の漢文の読み方 17
⑴打得了護惜之如眼睛保寧勇禅師曰護惜眼睛常住物敬重之如御饌草料生物熟物倶存此意 17
⑵然則雖向麤全無怠慢雖逢細彌有精進切莫逐物而変心也逐物而変心順人而改詞是非道人也 20
⑶然而審細弁肯之時下視古先之理定有之也 21
⑷神通及変化仏事及利生者也 23
⑸経一日夜調弁斎粥無虚度光陰有実排備挙動施為自成聖胎長養之業退歩翻身便是大衆安楽之道也 25
⑹不見麼漿水一鉢也供十号兮自得老婆生前之妙功徳菴羅半果也捨一寺兮能萌育王最後之大善根授記莂感大果雖仏之縁多虚不如少実是人之行也 26
⑺応知雖他未曾発心兮若見一本分人則行得其道雖未見一本分人兮若是深発心者則行膺其道 29
⑻若使彼猿馬一旦退歩返照自然打成一片是乃被物之所転能転其物之手段也 30
⑼被引春声兮不遊春沢雖見秋色兮更無秋心 31
三、おわりに 32
ISSN13457527 (P)
點閱次數166
建檔日期2021.01.08
更新日期2021.01.14










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
603115

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽