網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結


朱慶之  

 

已收錄 23 篇著作,其中有12 篇全文  

 
著者本人提供授權著者本人提供書目校正著者資訊 2012.03.05 建檔, 2016.06.23 更新
序號:

33758

別名:

Zhu, Qing-zhi = Zhu, Qingzhi

分類:

個人著者

網站:
全文 題名 作者 出處 出版日期
  《維摩詰經》 中的“維 稱謂詞”結構=불경 번역이 중국어에 끼친 영향 <維摩詰經> 중의 “唯+稱謂詞” 구조를 중심으로 朱慶之 (著)=Zhu, Qing-zhi (au.) 불교와 사회=佛教與社會 2015
  「醍醐」 「三昧」的早期用例 ── 兼談漢語佛教用語溯源 朱慶之 (著)=Zhu, Qing-zhi (au.) 文史知識=Chinese Literature and History 1994
  支謙譯《維摩詰經》中的一些「破格」用法 =On Some Unconventional Usages in the Language of Zhi Qian's Translation of Vimalakīrtinirdeśa 朱慶之 (著)=Zhu, Qingzhi (au.) 佛光學報=Fo Guang Journal of Buddhist Studies 2015.07
  王梵志詩的「八難」和「八字」="Eight Difficulties" and "Eight Letters" in Poems Composed by Wang Fanzhi 朱慶之=Zhu, Qing-zhi 中國禪學=Chan Studies 2002.06
  佛典與中古漢語詞彙研究 朱慶之 2002
  佛典與中古漢語詞彙研究 朱慶之=Zhu, Qing-zhi 1992
  佛典與中古漢語詞彙研究 朱慶之 1990
  佛教漢語的語言基礎 朱慶之 漢文佛典語言學國際學術研討會(第3屆) 2008.10.31
  佛教漢語研究 朱慶之 2009.06.01
  佛經翻譯與中古漢語詞彙二題 朱慶之 (著)=Zhu, Qing-zhi (au.) 中國語文=Chinese language 1990
  書評 -- 關於《佛典研究的語言學轉向 -- 佛經語言學論集》=Book Review: "Linguistics in Buddhist Canon and its Changing: Wan Jing Chuan's Collection on Buddhist Linguistics" 朱慶之 (著)=Zhu, Qing-zhi (au.); 萬金川 (著)=Wan, Jin-chuan (au.) 普門學報=Universal Gate Buddhist Journal 2005.05.01
  從《佛典研究的語言學轉向》談佛教漢語研究的任務=Linguestics in Buddhist Canon and Its Changing: Wan Jing Chuan Collection on Buddhist Linguistics -- Preface 朱慶之 (著)=Zhu, Qing-zhi (au.) 普門學報=Universal Gate Buddhist Journal 2005.05.01
  從平行梵本看支譯《維摩詰經.菩薩品》所謂「『是』後置特殊判斷句」的真實句法語義結構=The True Syntactic and Semantic Structure of the "Special Panduan Sentences with Postpositive Shi" in Zhi Qian's Chinese Translation of the Vimalakīrtinirdeśa in Light of its Sanskrit Parallel 朱慶之 (著)=Zhu, Qing-zhi (au.) 佛光學報=Fo Guang Journal of Buddhist Studies 2019.07
  梵漢《法華經》中的「偈」、「頌」和「偈頌」 朱慶之 (著) 華林 2002.01
  梵漢《法華經》中的「偈」、「頌」和「偈頌」(一) 朱慶之 (著) 漢語史研究集刊=Studies on the history of Chinese language 2000
  略論笈多譯《金剛經》的性質及其研究價值=Dharmagupta's Translation of Diamond Sutra: Its Nature and Research Value 朱慶之 (著)=Zhu, Qing-zhi (au.) 普門學報=Universal Gate Buddhist Journal 2006.11.01
  敦煌變文詩體文的換「言」現象及其來源 朱慶之 敦煌文學論集 1997
  試論佛典翻譯對中古漢語詞匯發展的若干影響 朱慶之 (著)=Zhu, Qing-zhi (au.) 中國語文=Chinese language 1992
  漢譯佛典中的「所V」式被動句及其來源 朱慶之 =Zhu, Qing-zhi 古漢語研究=Research In Ancient Chinese Language 1995
  漢譯佛典語文中的原典影響初探 朱慶之 (著)=Zhu, Qing-zhi (au.) 中國語文=Chinese language 1993
  談談我的佛教漢語研究 朱慶之 (著)=Zhu, Qing-zhi (au.) 文史知識=Chinese Literature and History 1996
  論佛教對古代漢語詞彙發展演變的影響(下)=The Impact of Buddhism on the Development of Chinese Vocabulary(II) 朱慶之 (著)=Zhu, Qing-zhi (au.) 普門學報=Universal Gate Buddhist Journal 2003.07.01
  論佛教對古代漢語詞彙發展演變的影響﹝上﹞=The Impact of Buddhism on the Development of Chinese Vocabulary(I) 朱慶之 (著)=Zhu, Qing-zhi (au.) 普門學報=Universal Gate Buddhist Journal 2003.05.01