"...when that good man or good woman ends (his or her) life, that Thus Come One Limitless Life will stand before him (or her) as he (or she) ends his (or her) life, surrounded by an assembly of Sound Hearers and attended by a host of Bodhisattvas..." The previous two lessons began a long sentence that said if a good man or good woman recites the name of Amita Buddha with one mind unconfused for from one to seven days--and now we find out what happens. yada "when" sa "that" kulaputro "good man" (va...) va "or" kuladuhita "good woman" (see VBS #134) kalam karisyati "ends (his or her) life..." Literally karisyati is future indicate active third person singular from root û kr- "do/make," here with the masculine noun kalam "time" as its direct object, and so accusative singular of the stem kala-. One's alloted time is the time of death, and so this idiom means to die. At that time, so "that" tathagathah "Thus Come One" amitayus "Limitless Life" (see previous lessons for discussion) sthasyati "will stand"--future indicative active third person singular from root û stha- "stand"--puratah "before" tasya "him" (or "her"--genitive singular masculine of the demonstrative pronoun, dependent on the preposition puratah) kurvatah "as he (or she) ends (his or her)" kalam "life." kalam in this phrase is direct object of the present active participle kurvatah from root û kr- "do/make," and so this is the same idiom. The participle means literally "making," hence "ending," and is genitive singular masculine agreeing with tasya. The Buddha Amitayus at that time will be sravaka-sangha-parivrto "surrounded" (parivrto, perfect passive participle nominative singular masculine from root û vr- "conceal/surround," and prefix pari- "around"). In the compound word one works backwards to find who the Buddha is surrounded by: sangha "tan) assembly" (of)' sravaka "Sound Hearer(s)," literally "Sound Hearer assembly." And the Buddha will also be bodhisattva-gana-puraskrtah "attended" ( by a ) gana "host/multitude" (of) bodhisattva "Bodhisattva(s)." sattva(s)." Note that the two compound words are formed in the same way, for krtah is the perfect passive participle nominative singular masculine from root û kr- "do/make," plus the indeclinable puras, pura in compound, which was seen also in puratah, and which means "in front/before." Again it is an idiom, meaning literally "made in front by..." When the person who is singlemindedly mindful of Amita Buddha comes to the end of his or her life, that Buddha will appear along with multitudes of Sound Hearers and Bodhisattvas. Next lesson describes what else happens.