Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
試論《華嚴經》的構成與流布——以梵藏文獻為中心
Author 薩爾吉 (撰)
Source 2013華嚴專宗國際學術研討會論文集上冊
Date2014.03
Pages37 - 60
Publisher財團法人臺北市華嚴蓮社
Publisher Url https://www.huayen.org.tw/
Location臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
Content type會議論文=Proceeding Article
Language中文=Chinese
Note作者單位:北京大學東方文學研究中心 副教授
Keyword《華嚴經》; 梵文; 藏譯
Abstract《華嚴經》作為一部大部頭的佛教經典集成,在吐蕃時代已經被完整翻譯為藏文,且經卷的開合與漢譯華嚴有一些不一致之處,最突出的表現是藏譯華嚴
中稱之為「華嚴品」和「普賢品」的兩品在漢譯中闕。此外,藏譯中還保存了《華嚴經》的部分異譯,這在藏譯佛經的歷史上也是不多見的。《華嚴經》中
的部分品類以單經的形式在歷史上亦曾流行,這不僅由早期漢譯佛典證實,亦由藏文經錄和梵文引文證實。《華嚴經》的「賢首品」在《大乘集菩薩學論》
中亦有近乎完整的引用。本文擬討論如下幾個議題:一是從梵文的視角檢視「華嚴」譯名的由來,《華嚴經》梵本的傳世情況;二是探討藏譯《華嚴經》
的經題、經卷的開合,以及「華嚴異譯」、「華嚴別譯」的情況;三是探討《華嚴經》在印藏漢佛教文化圈中的交涉,以及藏族人對漢譯《華嚴經》傳譯和傳
承情況的認識。
通過對《華嚴經》相關梵藏文獻的探討,不僅可以豐富我們對《華嚴經》的認識,而且有助于從整體上推進《華嚴經》的相關文獻研究。
Table of contents一、梵文文獻視角下的《華嚴經》 38
(一)經題 38
1.(花做的)耳飾。 39
2. 蓮花的臺/藏? 39
3.《文殊師利根本儀軌經》中的 AVATAṂSAKA。 40
4.《法華經》中的 AVATAṂSAKA。 41
5.裝飾、集、聚。 41
6.佛的神變。 42
7.三昧之名。 42
(二)《華嚴經》的梵文本 43
二、藏文文獻視角下的《華嚴經》 46
(一)經題 46
(二)藏譯《華嚴經》 48
三、《華嚴經》與印藏漢佛教的交涉 53
Hits713
Created date2021.12.01
Modified date2021.12.02



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
628766

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse