|
|
|
Author |
張巧云 (著)
|
Source |
民族文學研究=Studies of Ethnic Literature
|
Volume | n.04 |
Date | 2017 |
Pages | 47 - 54 |
Publisher | 中國文藝聯合出版公司 |
Location | 北京, 中國 [Beijing, China] |
Content type | 期刊論文=Journal Article |
Language | 中文=Chinese |
Keyword | 回鶻文譯經; 口頭性; 再現 |
Abstract | 口傳佛經歷經長期口頭創編、口頭流傳后才逐漸出現了文字記載的口述文本,佛典的三次結集又開啟了用文字形式大規模編纂佛經的活動。口頭經典向文字經典的轉化過程中,語言被不斷精打細磨,具有口頭性特征的詞句也被有意無意地排斥。佛經漢譯后,口頭性特征進一步弱化,變得更加文雅、凝練、書面化。回鶻有著源遠流長的口頭傳統,佛教傳入后,講經、唱導等佛事活動漸漸融合了回鶻口頭傳統中的因素。漢譯佛典來源的回鶻文譯經最終又向"質樸、通俗、口語化"的原初形態回歸了,變成了名副其實的口頭佛經文本,這些數量巨大的口頭文化遺產,是我們研究古代維吾爾文化的重要資料。 |
Table of contents | 一、佛經口頭性特徵的演變 47 二、回鶻的口頭傳統 48 三、回鶻文佛經偈頌的口頭性特點 50 四、回鶻文佛經唱行的口頭性特點 51 結語 54 |
ISSN | 10029559 (P); 10029559 (E) |
Hits | 95 |
Created date | 2023.11.28 |
Modified date | 2023.11.28 |
|
Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE
|
|
|