Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
從漢巴對照看漢譯 《雜阿含經》偈頌的特色=The characteristics of gāthā in Chinese Saṃyukta Āgama: from a Comparative Study between the Chinese and Pāli versions
Author 屈大成 (著)=Wut, Tai-shing (au.)
Source 圓光佛學學報=Yuan Kuang Journal of Buddhist Studies
Volumen.32
Date2018.12
Pages31 - 86
Publisher圓光佛學研究所=Yuan Kuang Buddhist College
Publisher Url http://www.ykbi.edu.tw/
Location桃園縣, 臺灣 [Taoyuean hsien, Taiwan]
Content type期刊論文=Journal Article
Language中文=Chinese
Note1. 作者單位:香港城市大學中文及歷史學系Department of Chinese and History, City University of Hong Kong。
Keyword《雜阿含經》=Chinese Saṃyukta Āgama; 相應部=Saṃyutta Nikāya; 偈=gāthā; 定型句=formula
Abstract《雜阿含經》在中土向被視為小乘佛經,備受忽視,至近世得到重新認識,被視為早期佛經之一,文獻價值絕不遜於巴利語
《相應部》,更可藉對讀釐清一些難解的經文,日益吸引學者的注意。從文體上看,《雜阿含經》包含近千偈頌,在「四阿含」中別
具特色,但少為學者留意。本文先簡介《雜阿含經》及其偈頌的概況,然後在引介語、對話偈的劃分、偈句長短、偈句編排、定
型偈的運用、內容重點、修辭等方面,比對《雜阿含經》偈及其相對應的巴利語偈,揭示當中的差異,以展現《雜阿含經》偈頌
的特色,以及提出佛典在流傳過程中曾有多種變動,凡此皆有助於更精準地理解《雜阿含經》及其偈頌。

Saṃyukta Āgama has long been regarded as a canon of Hīnayāna Buddhism and neglected in China. It is only until recent decades that its values been rediscovered and considered as one of the early Buddhist texts. Saṃyukta Āgama consists of thousands of gāthās and such feature is unique among the four Āgama Sūtras while scholars
rarely noted the issue in the past. This essay first introduces the general features of Saṃyukta Āgama and its gāthās. Then, comparisons between the Chinese and Pāli versions of the gāthās are made on various aspects, including their introductory wordings, classification, length, arrangement, idiomatic expression, main contexts and rhetoric
etc. It is hoped that the differences and special features between the two versions can be revealed. Furthermore, this essay attempts to argue that Buddhist texts have been modified in different ways during transmission and to help readers in understanding Saṃyukta Āgama and its gāthās precisely.
Table of contents一、《雜阿含經》及其偈頌概略 36
二、引介語及對話偈的劃分 43
三、漢巴偈篇幅之比對 50
四、漢巴偈編排、配置之不同 56
五、漢巴偈之內容含義有別 62
六、漢巴偈在修辭上之比對 65
七、漢譯偈的行文功能 69
八、《雜阿含經》的「專門偈」 71
(一)「捨壽偈、治蛇毒偈」71
(二)「喪葬偈」 71
(三)古佛偈 72
(四)隨喜偈 72
九、結語 73
引用文獻 80
一、原典文獻 80
二、近人論著 81
(一)專書及論文集 81
(二)期刊論文 84
(三)網路資源 86
ISSN16086848 (P)
Hits801
Created date2019.03.21
Modified date2019.03.21



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
582280

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse