サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク


高婉瑜  

 

9 件著作が収録され、5 件全文を含む 

 
著者本人によるオーソライズ著者本人が提供した書目資料改正 2012.03.05 登録
シリアル番号:

47941

別名:

Gao, Wan-yu = Kao, Wan-yu

種類:

個人著者

個人サイト:
全文 タイトル 著者 掲載誌 出版年月日
  「大悲咒」漢梵對音研究=Research on the Chinese to Sanskrit Translation of the Great Compassion Mantra 高婉瑜 (著)=Gao, Wan-yu (au.) 漢學研究=Chinese Studies 2011.09.01
  「住」與「著」的語法化蠡測 -- 以安世高玄奘譯經為例 高婉瑜 漢文佛典語言學國際學術研討會(第3屆) 2008.10.31
  「萬劫不復」與「劫後餘生」 -- 從佛經的「劫」談起 高婉瑜 (著)=Gao, Wan-yu (au.) 普門學報=Universal Gate Buddhist Journal 2008.03.01
  方便法門 -- 評竺家寧《佛經語言初探》=Skillful Means to Dharma: Commenting on Zhu Jian-ning's Priliminary Exploration of Buddhist Canon Linguistics 高婉瑜 (著)=Gao, Wan-yu (au.) 普門學報=Universal Gate Buddhist Journal 2005.11.01
  再論佛典的「~子」結構=The Zi Constructions in Buddhist 高婉瑜 (著)=Kao, Wan-yu (au.) 成大中文學報=Journal of Chinese Literature of National Cheng Kung University 2005.12
  從語義場看佛教傳入中國 ── 以喜怒哀樂詞為例=To Look at the Spread of Buddhism to China: examples of Words Expressing Happiness, Auger, Dolefulness, and Joy 高婉瑜 (著)=Kao, Wan-yu (au.) 玄奘人文學報=Hsuan Chuang Humanities Journal 2005.07.01
  漢文佛典後綴的語法化現象 高婉瑜 (著) 2012.09
  漢文佛典後綴的語法化現象=The Grammaticalization of the Suffixes in Chinese Buddhistic Scriptures 高婉瑜
  論《阿彌陀經》漢文異譯本的詞彙與篇章風格=On the Lexicon and Discourse Style of "the Smaller Sukhāvatī-vyūha" in Different Chinese Translations 高婉瑜 (著)=Kao, Wan-yu (au.) 淡江中文學報=Tamkang Journal of Chinese Literature 2009.12.01