サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
佛教經典成為論書過程之研究―以《雜阿含經》、《眾集經》與《集異門足論》為中心=Research on the process from Buddhist Canon to Abhidharma ― around on Samyuktagama, Samgiti Sutra & Dharmasamgani
著者 林秀蘭 (著)=Lin, Hsiu-lan (au.)
出版年月日2022
ページ298
出版者華梵大學
出版サイト https://www.hfu.edu.tw
出版地新北市, 臺灣 [New Taipei City, Taiwan]
資料の種類博碩士論文=Thesis and Dissertation
言語中文=Chinese
学位博士
学校華梵大學
学部・学科名東方人文思想研究所
指導教官黃俊威=Huang, Chun-wei
卒業年110
キーワード雜阿含經=Samyuktagama; 眾集經=Samgiti Sutra; 集異門足論=Dharmasamgani; 阿毗達磨=Abhidharma; 法數分別=Analysis of Dharma Numbers
抄録漢譯四部阿含是不同部派結集的聖典,《雜阿含經》和《中阿含經》是「說一切有部」的,《長阿含經》是「法藏部」的,《增壹阿含經》是「大眾部」的。《長阿含經》的《眾集經》是「法藏部」唯一純法數編纂的經,有129個本母,形式上為契經的阿毘達磨,被視為半經半論,開啟了阿毗達磨發展的契機。「說一切有部」的《阿毗達磨集異門足論》有205個本母,詳細解釋了《眾集經》,被視為註釋書,然而比對《眾集經》與《集異門足論》的法數內容是不相符的,由此可知,不同部派有自己的本母經。
論書是解釋契經的文句,那麼是否可以透過《集異門足論》還原出「說一切有部」的《眾集經》呢?《雜阿含經》是以彼此有關聯性的經文傳本,依據蘊、處、諦、緣起、道等主題分類,「說一切有部」如何從《雜阿含經》眾多凌亂的經文中抉擇出自己的本母呢?阿毘達磨是從阿含經中類似論的經文發展出來的,就是從契經中關於蘊、入、界、諦、根、緣起搜集來,加以分類並詳細分析,那麼《集異門足論》十法的基本結構是什麼呢?它對《舍利弗阿毗曇》有何進一步的影響呢?是否可由「說一切有部」《眾集經》與「法藏部」《眾集經》法數分別的比對,推論出《長阿含經》不是「說一切有部」的經典呢?以上是本論文要釐清的問題。 
最初阿毗達磨僅是簡單歸納一些佛教名相,後來逐漸演變成解釋經句的形式,將佛經凌亂的觀點系統化、組織化,完整地分析論述佛陀的教法,本論文目的要探討「說一切有部」如何從《雜阿含經》、《眾集經》到《集異門足論》建構出自己的佛教理論。首先以增一法重新整理《雜阿含經》成為法數類集,從《集異門足論》還原出「說一切有部」的《眾集經》,並分析《集異門足論》的基本結構,如此一來,「說一切有部」以法數為核心所建構的佛教理論有脈絡清楚的展現。

The Chinese translations of the four Āgama discourses are collections of scriptures from different Buddhist schools. Saṃyukta Āgama and Madhyam Āgama are collections of the Sarvāstivādin, Dīrghāgama is a collection of the dharmaguptaka, and the Ekottarikāgama is a collection of Mahāsāṃghika. The Saṅgīti Sutra of Dīrghāgama is the only Sutra compiled by the Dharma Numbers. It has 129 mātṛkās and is a Sutra in the form of the Abhidharma. It is regarded as partly Sutra and partly Abhidharma, which opens the opportunity for the development of the Abhidharma. There are 205 mātṛkās in the Dharmasamgani of the Sarvāstivādin. It explains the Saṅgīti Sutra in detail and is regarded as a commentary. However, compared with the Dharma Numbers of Saṅgīti Sutra and Dharmasamgani, they are inconsistent. Therefore, it can be seen that the different schools have their own Sutra of mātṛkās.
Since the Abhidharma explains the text of the Sūtra, so can we restore the Saṅgīti Sutra of the Sarvāstivādin through the Dharmasamgani? Saṃyukta Āgama is a textual edition of inter-dependent relationships. It is classified according to the themes of aggregates, āyatana-entrances,bases of the sense organs, truths, dependent-arising and the path. How does the Sarvāstivādin choose its own mātṛkā from the many sporadic scriptures in Saṃyukta Āgama? Abhidharma is developed from the scriptures similar to an exegesis in the Āgama sutras, which is collected from the Sūtra on the aggregates, entrances, realms, truths, the sense organs and dependent-arising, classified and analyzed in detail. What is the basic structure in the Dharmasamgani? What further influence does it have on Śāriputrābhidharma? Can we infer that the Dīrghāgama of the Sarvāstivādin is not the Sutra of the Sarvāstivāda by comparing the Dharma Numbers of the Saṅgīti Sutra of the Sarvāstivādin and the Saṅgīti Sutra of Dharmaguptaka? These are the issues to be discussed in this thesis.
Firstly, Abhidharma simply summarized some Buddhist terms, and then gradually evolved into the form of explaining Sutra sentences, systematized and organized the sporadic views in the Buddhist sutras, and completely analyzed and discussed the Buddha's teaching. The purpose of this thesis is to explore how the Sarvāstivādin constructs its own Buddhist theory from the Saṃyukta-āgama, Saṅgīti and the Dharmasamgani. First of all, the Samyuktagama is reorganized as a collection of dharma numbers by incrementing one dharma. The Samgiti Sutra of the Sarvāstivādin is restored from Dharmasamgani. The basic structure of Dharmasamgani is analysed. In this way, the Buddhist theory of the Sarvāstivādin constructed with dharma numbers as its core would have a clear context.
目次致謝 I
摘要 III
ABSTRACT V
目錄 VII
圖錄 IX
表錄 IX
第一章 緒論 1
 第一節 研究動機與目的 1
一、研究動機 1
二、研究目的 2
第二節 研究方法與架構 3
一、研究方法 3
二、研究架構 4
 第三節 文獻探討 7
一、原典文獻 7
二、近代學者相關論著 7
第二章 《雜阿含經》的法數類集 21
第一節 《雜阿含經》的組織結構 21
一、《雜阿含經》的結集 22
二、《雜阿含經》的部類 23
三、《雜阿含經》的組織結構 25
 第二節 《雜阿含經》的法數類集 27
一、修多羅 27
二、記說 38
三、祇夜 43
 第三節 《雜阿含經》的本母 55
一、《雜阿含經》的本母原型 56
二、《雜阿含經》抉擇後之本母 63
第三章 從《集異門足論》還原「說一切有部」的《眾集經》 75
第一節 《集異門足論》的十法偈頌 75
第二節 《集異門足論》的法數分別 78
第三節 從《集異門足論》還原「說一切有部」的《眾集經》 97
第四章 「法藏部」《眾集經》的法數分別 119
第一節 《眾集經》的推手 119
第二節 阿毗達磨的本源 121
第三節 「法藏部」《眾集經》的法數分別 125
第五章 「說一切有部」《眾集經》與「法藏部」《眾集經》法數分別之比對 147
第一節 「說一切有部」《眾集經》與「法藏部」《眾集經》法數分別之對比 148 
第二節 「說一切有部」《眾集經》與「法藏部」《眾集經》對法數分別之抉擇 162
一、「說一切有部」《眾集經》與「法藏部」《眾集經》法數不同 163
二、「說一切有部」《眾集經》與「法藏部」《眾集經》本母定義之異同 164
三、「說一切有部」《眾集經》與「法藏部」《眾集經》本母名稱差異性 168
四、「說一切有部」《眾集經》與「法藏部」《眾集經》解說不同 170
第六章 「說一切有部」從《雜阿含經》、《眾集經》到《集異門足論》在建構佛教理論之過程 175
第一節 「說一切有部」《雜阿含經》在建構佛教理論之過程 175
一、 「說一切有部」從《雜阿含經》抉擇本母之過程 176
二、《雜阿含經》的定型句 201
第二節 「說一切有部」《眾集經》在建構佛教理論之過程 211
一、「說一切有部」《眾集經》從《雜阿含經》抉擇本母之準則 211
二、「說一切有部」《雜阿含經》與「說一切有部」《眾集經》法數分別之比對 213
第三節 「說一切有部」《集異門足論》在建構佛教理論之過程 230
一、阿毘達磨的發展過程 230
二、《集異門足論》的基本結構 234
三、《集異門足論》十法品的結構解析 236
第七章 結論 275
第一節 結論 275
第二節 建議 280
參考文獻 283
附錄 289
ヒット数60
作成日2023.05.04
更新日期2023.05.08



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
670158

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ