|
|
|
|
|
|
六度集研究=A Study on the Liu-tu Chi |
|
|
|
著者 |
釋天常 =Shih, Tien-chang
|
掲載誌 |
中華佛學研究=Chung-Hwa Buddhist Studies
|
巻号 | n.2 |
出版年月日 | 1998.03 |
ページ | 75 - 104 |
出版者 | 中華佛學研究所=Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies |
出版サイト |
http://www.chibs.edu.tw/
|
出版地 | 新北市, 臺灣 [New Taipei City, Taiwan] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 中文=Chinese |
ノート | 東初老和尚九秩冥誕暨圓寂二十週年紀念專輯. Special Collection in Commemoration of the 90th Anniversary of the Birth and 20th Anniversary of the Passing of the Venerable Tung-ch'u. |
キーワード | 現傳本; 原本; 度無極 |
抄録 | 本文從經錄的記載,格式,內容與語詞現象等方面,對現傳本《六度集》(即今日所見到的六度集經) 未載和所載諸章進行探討.《六度集》各章普遍的起迄格式如下:以「昔者,菩薩...」或「昔者...」的方式開頭; 結尾時,以施度為例,則是「菩薩慈惠度無極,行布施如是.」而現傳本《六度集》有 91 章,其中的 12 章以經典的形式起首:「聞如是,一時,佛在...」其中只有 8 章同時也具經典的結尾格式,即如「諸沙門聞經,皆大歡喜,為佛作禮而去」之句. 並且,30 章附加經題,而經題的有無和是否具備經典的格式並沒必然的關聯性. 在經錄上可以找到與《六度集》中的 24 個經題相同或相近經名的單經記載. 這些單經有兩個共通點:(一) 篇幅長為一卷,(二) 多屬譯者不明的典籍. 此等單獨流通的失譯經與《六度集》內經題相同各章有任何關係嗎? 如有的話,前者是後者的抄經? 或前者在流通過程中,被收入而成《六度集》的一部分? 日本學者干潟龍祥已指出現傳本《六度集》的原始風貌為何? 是本文關心的主題.
撰寫過程中,訂正若干經錄上記載的錯誤,尤其是《開元釋教錄》. 是本文除擬構出《六度集》原本外附帶的成果.
本文乃摘錄自中華佛學研究所畢業論文《六度集研究》中的部分章節,欲窺論文全貌者,請參閱原來論文.
|
目次 | 一. 釋「度無極」 二. 現傳本未載之章 三. 現傳本諸章分析 (一) 第 16 章 四姓經 (二) 第 38 章 太子墓魄經 (三) 第 39 章 彌蘭經 (四) 第 41 章 普明王經 (五) 第 64 章 蜜蜂王經 (六) 第 89 章 鏡面王經 (七) 禪度無極章 四. 各度提要分析 五. 結論 |
ISSN | 1026969X (P) |
ヒット数 | 1387 |
作成日 | 1998.04.28; 2002.07.23
|
更新日期 | 2017.07.24 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|