|
|
|
|
|
|
|
|
智顗撰『維摩経文疏』訳注(四) =An annotated Japanese-translation of Zhiyi’s Weimojing wenshu『維摩経文疏』(4) |
|
|
|
著者 |
藤井教公 (著)=Fujii, Kyoko (au.)
|
掲載誌 |
国際仏教学大学院大学研究紀要=Journal of the International College for Advanced Buddhist Studies=コクサイ ブッキョウガク ダイガクイン ダイガク ケンキュウ キヨウ
|
巻号 | n.20 今西順吉教授退職記念号 |
出版年月日 | 2016.03.31 |
ページ | 1 - 46 |
出版者 | 国際仏教学大学院大学 |
出版サイト |
http://www.icabs.ac.jp/
|
出版地 | 東京, 日本 [Tokyo, Japan] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 日文=Japanese |
抄録 | The Weimojing wenshu『維摩経文疏』is a Zhiyiʼs commentary on the text of Kumārajīvaʼs translation of the Vimalakīrti-nirdeśa-sūtra (Weimojie suoshuo jing 維摩詰所說經). Zhiyi 智顗(538-597) composed the commentary with twenty-five fascicles in his latest years at the request of Prince Guang of Jin. After Zhiyi died, his disciple Guanding 灌頂(561-632), the fourth patriarch of the Tiantai school, made up the commentary to twenty-eight fascicles. This Zhiyiʼs commentary seemed to have been one of the most important works to research his latest doctrinal thought by the reason that the work had been dictated by himself. In spite of that, the commentary had not been studied so often because of its great amount. Since Zhanran湛然(711-782) had distilled the Zhiyiʼs Weimojing wenshu, and made the Weimo jing lue shou『維摩經略疏』with 10 fascicles, his concise commentary was generally available for study on the Weimojie suoshuo jing in Tiantai school. In the above circumstances, at the present, although Zhanranʼs concise commentary is put in Taishō shinshū daizōkyō『大正新脩大蔵経』,Zhiyiʼs is not in spite of its value. Recently some new studies on Zhiyiʼs commentary have been made in overall aspects, that is, from philological study to doctrinal thoughts one. Among them, Dr. Shunei Hiraiʼs study is notable in pointing that not only in the Guandingʼs additional part of the Zhiyiʼs commentary but also in the Zhiyiʼs own dictation part, Guandingʼs additions from Jizangʼs 吉蔵(549-623) works, were to be discovered in the existing text. Scrutinizing the citations from Jizangʼs works, these citations on Zhiyiʼs dictation part turned out to be trivial, in terms of his doctrinal thought. Therefore it can be safely said that Zhiyiʼs commentary is as valuable as it thought to be. The author decided to make an annotated Japanese-translation of the Weimojing wenshu, which has not yet been made in Japan. The author used 『維摩経文疏』(Sūtra Number 338, vol. 18 of Shinsan Dainihon Zokuzōkyō 新纂大日本続蔵経as original. It comprises 90 volumes, including 2 catalogues, which has been published from 1975 to 1980 by Kokusho Kankōkai 国書刊行会, mainly edited by Dr. Kosho Kawamura河村孝照. And this newly edited Chinese Buddhist canon features great easy-of-use, which is succeeded from Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大蔵経in its form. And now one has access to Electric-text version of Shinsan Dainihon Zokuzōkyō via web site of CBETA (Taiwan-based Chinese Buddhist Electronic Text Association 中華電子仏典協会.) |
目次 | はじめに 2 【テキスト】如是 3 【書き下し】如是 4 【テキスト】472a1-19 5 【書き下し】 6 【テキスト】472a19-b17 8 【書き下し】 9 【テキスト】472b18-473a12 我聞 12 【書き下し】我聞 13 【テキスト】473a12-b5 19 【書き下し】 20 【テキスト】473b5-c4 23 【書き下し】 24 【テキスト】473c4-24 26 【書き下し】 27 【テキスト】474a1-b5 一時 29 【書き下し】一時 30 【書き下し】一時 31 【テキスト】474b4-c1 33 【書き下し】 34 【テキスト】474c2-20 佛在 36 【書き下し】佛在 37 【テキスト】474c20-475a13 38 【書き下し】 39 【テキスト】475a13-b9 41 【書き下し】 42 |
ISSN | 13434128 (P) |
ヒット数 | 784 |
作成日 | 2017.08.17 |
更新日期 | 2017.10.26 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|
|
|